ويكيبيديا

    "بأن مكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de que la Oficina
        
    • que la Oficina de
        
    • que la Oficina del
        
    • de la preparación por la Oficina
        
    • de que la Mesa
        
    • que el
        
    Estamos convencidos de que la Oficina de Enlace con las Naciones Unidas en Nueva York, que se abrió recientemente, constituirá un significativo vínculo entre las dos organizaciones. UN ونحن على اقتناع بأن مكتب الاتصال الذي افتتح حديثا لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك سيكون رابطا مفيدا بين المنظمتين.
    La delegación italiana, tras la reestructuración de la Secretaría, toma nota de que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se trasladará a Viena. UN إن الوفد اﻹيطالي، وإثر إعاة تشكيل اﻷمانة العامة، يحيط علما بأن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سيُنقل إلى فيينا.
    Asimismo, informó de que la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos Jurídicos había dado una opinión en apoyo de la delegación de autoridad. UN وأفاد كذلك بأن مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية أعرب عن رأي مؤيﱢد للتفويض.
    Asimismo, informó de que la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos Jurídicos había dado una opinión en apoyo de la delegación de autoridad. UN وأفاد كذلك بأن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية أعرب عن رأي مؤيّد للتفويض.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna había finalizado recientemente un informe sobre los centros de desarrollo subregionales. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مكتب خدمات المراقبة الداخلية قد انتهى مؤخرا من وضع تقرير عن مراكز التنمية دون الإقليمية.
    Asimismo, se le informó de que la Oficina de Asuntos Jurídicos respetaba la independencia del Tribunal y, por tanto, no se abordaban los aspectos sustantivos de su labor. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن مكتب الشؤون القانونية يحترم استقلال المحكمة، وعليه لم تجر مناقشات عن الجوانب الفنية لعملها.
    Asimismo, se le informó de que la Oficina de Asuntos Jurídicos respetaba la independencia del Tribunal y, por tanto, no se abordaban los aspectos sustantivos de su labor. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن مكتب الشؤون القانونية يحترم استقلال المحكمة، وعليه لم تجر مناقشات عن الجوانب الفنية لعملها.
    Se informó a la Comisión de que la Oficina de Yakarta cerró en mayo de 2004, sin consecuencias negativas para las actividades de la Misión. UN وأحيطت اللجنة علما بأن مكتب جاكرتا قد أغلق في أيار/مايو 2004، دون أن تترتب على ذلك آثار عكسية على أنشطة البعثة.
    Los Estados Unidos no están convencidos de que la Oficina del Alto Representante deba ocuparse de la reunión de datos. UN وليست الولايات المتحدة على قناعة بأن مكتب الممثل السامي يجب أن يجمع البيانات.
    Se informó a la Comisión de que la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos era la encargada de ejecutar esa actividad. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هو الذي يتولى مسؤولية تنفيذ هذا النشاط.
    Se informó también a la Comisión de que la Oficina de Operaciones supervisaba y evaluaba a los especialistas. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مكتب العمليات هو الذي يتولى الإشراف على الأخصائيين وتقييمهم.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura escogería la opción menos costosa. UN وأُبلغت اللجنة لدى استفسارها بأن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر سيعتمد الخيار الأقل كلفة.
    El Grupo de Trabajo reiteró su opinión de que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre debería dar prioridad a la plena aplicación del Programa de aplicaciones de la tecnología espacial con cargo a los recursos disponibles de su presupuesto ordinario. UN وأكد الفريق العامل رأيه من جديد بأن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ينبغي أن يولي اﻷولوية للتنفيذ التام للبرنامج ضمن الموارد المتاحة في ميزانيته العادية.
    Se le informó que la Oficina del Fiscal General estudia un caso determinado y prepara los antecedentes. UN وأبلغ بأن مكتب الادعاء يدرس قضية معينة ويقوم بإعداد ملفاتها.
    A ese respecto he conversado con el Presidente de dicho Grupo, quien me informó de que la Mesa de su Grupo identificó y recomendó candidatos para la Presidencia y para la Vicepresidencia, asignadas al Grupo de Estados de Africa. UN وفي هذا الصدد، اتصل بي رئيس المجموعة الافريقية الذي أبلغني بأن مكتب مجموعته قد حدد المرشحين وأوصى بهم للرئاسة ولنيابة الرئاسة المخصصتين لمجموعة الدول اﻷفريقية.
    Confiamos en que el nuevo Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos abordará estos temas con energía y eficacia. UN ونحن مقتنعون بأن مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان الجديد سيعالج هذه القضايا بحماس وفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد