ويكيبيديا

    "بالأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de armas
        
    • las armas
        
    • armas de
        
    • con armas
        
    • armamento
        
    • de armamentos
        
    • armas y
        
    • en armas
        
    • actividades
        
    • armas a
        
    • guerra
        
    • arma
        
    • armados
        
    • con pistolas
        
    • tiroteo
        
    El año próximo se celebrará la Conferencia internacional sobre el Tráfico Ilícito de armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos. UN وسوف يعقد في العام القادم المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Iniciativas adoptadas a nivel regional y subregional para hacer frente al tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras UN المبادرات المتخذة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل التصدي للاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة:
    A menudo se considera que la situación clásica del comercio ilícito de armas es el comercio ilegal transfronterizo. UN والتصور التقليدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة هو أنه يعتبر عادة اتجارا غير مشروع عبر الحدود.
    Esa conferencia es una gran inversión en la acción internacional para resolver la problemática de las armas pequeñas. UN وهذا المؤتمر استثمار كبير في الجهود الدولية المبذولة من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Seguiremos luchando contra el comercio ilícito y la diseminación de las armas pequeñas. UN وسوف نواصل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وانتشار تلك الأسلحة.
    Varios países tienen actualmente tasas sumamente altas de homicidios cometidos con armas de fuego. UN ولدى العديد من البلدان حالياً معدلات بالغة الارتفاع لحالات القتل بالأسلحة النارية.
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos UN مؤتمر لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Informe del Secretario General sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras UN تقرير الأمين العام عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Respaldamos las actividades tendientes a poner freno a las redes de tráfico ilícito y circulación incontrolada de armas. UN ونحن نؤيد الجهود الرامية إلى تعطيل شبكات الاتجار غير المشروع بالأسلحة ونقلها غير الخاضع للرقابة.
    La caza furtiva y la presencia militar masiva han dado origen al tráfico de armas en algunos parques. UN وأفضت أنشطة الصيد غير المشروع والحضور العسكري الواسع النطاق إلى الاتجار بالأسلحة داخل بعض المنتزهات.
    El Consejo está también preocupado por el tráfico y el comercio ilícitos de armas pequeñas en toda la subregión. UN ويشعر المجلس بالقلق أيضا إزاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وتجارتها في المنطقة دون الإقليمية بكاملها.
    El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Los Estados no poseedores de armas nucleares también deben tener la garantía de que no serán víctimas de ataques nucleares. UN ولا بد أيضا من طمأنة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بأنها لن تصبح ضحية لضربات بالأسلحة النووية.
    En las actuales circunstancias, igual atención merece de nuestra parte el tráfico internacional de armas pequeñas y ligeras. UN وفي الحالة الراهنة، فإن موضوع الاتجار الدولي بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يستحق الاهتمام بالقدر نفسه.
    Necesitamos tratar de manera eficaz el problema del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN ونحن بحاجة إلى التصدي بطريقة فعالة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Para las armas convencionales, sin embargo, por el momento solamente están disponibles algunos instrumentos limitados para aumentar el grado de transparencia. UN غير أنه فيما يتصل بالأسلحة التقليدية، لا يتوفر حتى الآن سوى صكوك محدودة من أجل زيادة درجة الشفافية.
    Otro tema inherente al desarme, también relacionado con el problema del terrorismo, son las armas pequeñas y ligeras. UN وثمة موضوع آخر لنـزع السلاح له صلة أيضا بمشكلة الإرهاب، يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Declaración sobre las armas pequeñas y ligeras UN الإعلان الخاص بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Además, es parte en la Convención sobre las armas pequeñas, cuyas disposiciones aplica. UN وبنن طرف أيضا في الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الخفيفة وهي تنفذ أحكامها.
    Se formó a 209 funcionarios encargados de hacer cumplir la ley en técnicas básicas de investigación sobre armas de fuego. UN ودرب ما مجموعه 209 من الموظفين القائمين على إنفاذ القانون على التقنيات الأساسية للتحقيق المتعلقة بالأسلحة النارية.
    Mi esposo nos suministraba armamento y municiones para armarnos y defender este campamento. Open Subtitles زوجي كان يزودنا بالأسلحة والذخيرة لنسلّح أنفسنا وندافع عن هذا المعسكر
    Hay fuertes intereses financieros que parecen impulsar este comercio ilícito de armamentos. UN وتبدو المصالح المالية القوية دافعة لهذا الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    Por ejemplo, en relación con el Aeropuerto Internacional de Beirut, Israel dijo que había servido a Hezbollah para reabastecerse de armas y munición. UN وعلى سبيل المثال، وبخصوص مطار بيروت الدولي، قالت إسرائيل إنه كان يفيد حزب الله من حيث إعادة إمداده بالأسلحة والذخائر.
    En el informe se mencionan supuestas violaciones, tales como el tráfico en armas y diamantes. UN يتحدث التقرير عن وقوع انتهاكات مزعومة مثل الاتجار بالأسلحة والماس.
    El hecho de que no exista un inventario preciso facilita enormemente el tráfico de armas a nivel nacional, regional e internacional. UN ويعمل عدم توفر قوائم جرد دقيقة على تسهيل الاتجار بالأسلحة إلى حد بعيد على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Una futura guerra nuclear, de producirse, tendría lugar en un mundo erizado de armas nucleares, que existen no para exhibirlas sino con otra finalidad. UN وإذا نشبت حرب نووية في المستقبل فإنها ستنشب في عالم يعج باﻷسلحة النووية التي لم توجد للعرض بل لغرض معيﱠن.
    Pero lo malo es que el policía no entrará haciendo resplandecer su arma. Open Subtitles لكن الأخبار السيئة، هو والشرطي لن يدخلا عبر الباب، سنتقتلهم بالأسلحة.
    La República Islámica del Irán ha librado, casi sola, una guerra costosa y mortífera contra los traficantes de estupefacientes fuertemente armados. UN لقد شنت جمهورية إيران الإسلامية، منفردة في معظم الحالات، حربا فتاكة باهظة التكاليف ضد مهربي المخدرات المدججين بالأسلحة.
    Mira. Se nos acerca un equipo de básquetbol profesional con pistolas. Open Subtitles إنظر لهذا يا رجل، فلدينا الفريق المحترف لكرة السلة يتوجه إلينا بالأسلحة
    Tu examen médico. Hace 10 horas has estado en un maldito tiroteo. Open Subtitles فحصك الطبي، فمنذ 10 ساعات كنت في قتال بالأسلحة النارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد