ويكيبيديا

    "بالأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas
        
    • la Organización
        
    • aplicación de
        
    • de la Declaración
        
    • Naciones Unidas entre
        
    • en la ONU
        
    • PAÍSES
        
    • de la ONU
        
    Por ello, mi delegación felicita a las Naciones Unidas por su ayuda a los PAÍSES más afectados por esta terrible epidemia. UN ومن ثم، فإن وفدي يشيد بالأمم المتحدة لما قدمته من مساعدة للبلدان ذات الإصابات الخطيرة بهذا الوباء المروع.
    Cada grupo regional de las Naciones Unidas estará representado por un miembro de la Mesa. UN وتكون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية بالأمم المتحدة ممثلة بعضوٍ واحد في المكتب.
    Es oportuno que realicemos un ejercicio similar con respecto a las Naciones Unidas. UN وقد آن الأوان لأن نمارس عملية مماثلة فيما يتعلق بالأمم المتحدة.
    las Naciones Unidas, de conformidad con sus responsabilidades, deben adoptar todas las medidas necesarias para alentar y facilitar este resultado. UN فجدير بالأمم المتحدة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للحث على تحقيق هذه النتائج وتقديم التسهيلات اللازمة لذلك.
    Para finalizar, deseo reiterar el compromiso de Botswana con las Naciones Unidas y su programa. UN في الختام، أود أن أكرر الإعراب عن التزام بوتسوانا بالأمم المتحدة وبجدول أعمالها.
    Otras actividades relacionadas con las Naciones Unidas en las que ha participado la Nature Conservancy incluyen las siguientes: UN ومن بين الأمثلة على مشاركة منظمة حفظ الطبيعة في الأنشطة المرتبطة بالأمم المتحدة ما يلي:
    Entidades y programa de las Naciones Unidas UN المرفق الثاني الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة
    Audiencia parlamentaria anual en las Naciones Unidas UN جلسة الاستماع السنوية للبرلمانيين بالأمم المتحدة
    Audiencia parlamentaria anual en las Naciones Unidas UN جلسة الاستماع السنوية للبرلمانيين بالأمم المتحدة
    Cada grupo regional de las Naciones Unidas estará representado por un miembro de la Mesa. UN وتكون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية بالأمم المتحدة ممثلة بعضوٍ واحد في المكتب.
    Auditoria de los controles del laissez-passer de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena UN مراجعة الحسابات المتعلقة بضوابط تصاريح المرور الخاصة بالأمم المتحدة في جنيف وفيينا
    Al parecer, el país anfitrión prefiere considerar que la Corte Penal Internacional no tiene nada que ver con el sistema de las Naciones Unidas. UN ومن الواضح أن البلد المضيف اختار أن يرى أن المحكمة الجنائية الدولية لا تتصل من بعيد أو قريب بالأمم المتحدة.
    Cada grupo regional de las Naciones Unidas estará representado por un miembro de la Mesa. UN وتكون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية بالأمم المتحدة ممثلة بعضوٍ واحد في المكتب.
    También se han establecido otras alianzas comerciales con distribuidores en línea para la distribución de material de las Naciones Unidas. UN وأُبرم أيضا عدد من الشراكات التجارية الأخرى مع موزعين على شبكة الانترنت لتوزيع المواد الخاصة بالأمم المتحدة.
    Por lo tanto, no podía decirse que no guardaba relación con las Naciones Unidas. UN وبصفته هذه فلا يمكن أن يعتبر اجتماعا غير ذي صلة بالأمم المتحدة.
    Colombia reafirma su compromiso con las Naciones Unidas y con el multilateralismo amplio e incluyente. UN تؤكد كولومبيا مجددا على التزامها بالأمم المتحدة وتعددية الأطراف الواسعة النطاق والشاملة للجميع.
    Para que la reforma de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas tenga éxito deberán resolverse esos problemas. UN ولا بد من معالجة هذه الشواغل من أجل إحراز النجاح في إصلاح آلية حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    Apoyo a los territorios no autónomos por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas UN الدعم المقدم من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Seguimos confiando plenamente en las Naciones Unidas y en la comunidad internacional. UN وتظل ثقتنا كاملة بالأمم المتحدة والمجتمع الدولي على حد سواء.
    Hasta 2002, las contribuciones anuales a las organizaciones multilaterales, excluido el sistema de las Naciones Unidas, habían sido estables. UN وحتى عام 2002، كانت المساهمات السنوية المقدمة إلى المنظمات المتعددة الأطراف غير المتصلة بالأمم المتحدة مطردة.
    El Sr. Dhanapala conoce a fondo las Naciones Unidas, conocimiento adquirido durante los 10 años que trabajó como directivo superior en la Organización. UN ولدى السيد دانابالا معرفة عميقة بالأمم المتحدة اكتسبها من العمل لمدة 10 سنوات في مناصب الإدارة العليا في الأمم المتحدة.
    aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los PAÍSES y pueblos coloniales por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas UN تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los PAÍSES y pueblos coloniales por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas UN تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة بالأمم المتحدة لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    El objetivo del Departamento consiste en difundir con la mayor amplitud posible información sobre las Naciones Unidas entre el público en general y obtener, por este medio, ingresos netos para la Organización. UN وتهدف الإدارة إلى التعريف بالأمم المتحدة على أوسع نطاق ممكن بين أوساط الجمهور العام، مع تحقيق إيرادات صافية للمنظمة من هذه العمليات في الوقت ذاته.
    Era una diplomática en la ONU. Creo que estaban enamorados. Open Subtitles كانت دبلوماسية بالأمم المتحدة أعتقد أنهما كانا في علاقة حب
    concesión de la independencia a los PAÍSES y pueblos coloniales por los organismos especializados y las insti- tuciones internacionales relacionadas UN تنفيــذ الوكالات المتخصصــة والمؤسسات الدولية المرتبطة باﻷمم المتحدة ﻹعـلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Cuando fui al Alto Comisionado de la ONU para los Derechos Humanos de 1997 a 2002, el cambio climático no ocupaba mi mente. TED و عندما اشتغلت مفوضةً سامية لحقوق الإنسان بالأمم المتحدة في الفترة من 1997 إلى 2002، لم يكن تغير المناخ من أولوياتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد