ويكيبيديا

    "بالتحدث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hablar
        
    • hablando
        
    • hable
        
    • palabra
        
    • habla
        
    • hablado
        
    • hablarme
        
    • hablen
        
    • hablara
        
    • hablas
        
    • hables
        
    • hablaré
        
    • hablarle
        
    • hablaste
        
    • intervenir
        
    Ayer tuve el placer de hablar extensamente sobre este tema con el Presidente del Brasil. UN وقد سعدت بالتحدث مع رئيس البرازيــل حــول هذا اﻷمر أمس بشيء من التفصيل.
    bien, si usted no quiere hablar de ello, no hablaré de ello. Open Subtitles حسناً إن لم ترغب بالتحدث في الأمر , فلا تتحدث
    De empezar a hablar con su esposo, ÉL empezará a cubrir su pistas. Open Subtitles إذا بدأت بالتحدث إلى زوجك و بعدها سيبدأ بالتغطيه على الأدله
    Y no me hagas hablando de lo que pasará con tu vejiga. Open Subtitles و لا تجعليني أبدأ بالتحدث عن حقن السائل المنوي بمهبلك
    Has tenido un trauma grave, y creo que es importante que sigamos hablando de esto. Open Subtitles تعرضت لصدمة كبيره . وأعتقد انه من المهم ان نستمر بالتحدث عن ذلك
    es el sr.Kraft llamando a la tia Hilda comienza hablar en Español y cuelga Open Subtitles إنه السيد كرفت يريد العمة هيلدا إبدأي بالتحدث بلإسبانية ثم أغلقي الخط
    Son las 3:27 de la mañana y quiero hablar con mi esposa. Open Subtitles أنها 3: 27 صباحا ، ولكني أطالب بالتحدث الى زوجتي
    No creo que sea este, pero solo necesito hablar con tu testigo. Open Subtitles لا أعتقد بأنها هذه المرة لكني أرغب بالتحدث لشاهدك فحسب
    Pensé que o bien uno se ocupaba de hablar o se ocupaba de morirse. Open Subtitles ولقد اكتشفت .. إما أن تكون مشغولاً بالتحدث أو تكون مشغولاً بالموت
    Casi... Me vio con la bebé y comenzó a hablar sobre tener el propio. Open Subtitles أكثر من هذا، شاهدني مع الطفلة و بدأ بالتحدث عن إنجاب طفل
    Sí, ya sabes, así la prensa dejará de obsesionarse con ello, y empezarán a hablar de cosas que importan de verdad. Open Subtitles أجل , كما تعلمين , حتى تتوقف الصحافة عن التحدث عن ذلك و يبدأون بالتحدث عن أشياء أهم
    Las chicas, que no querían ni hablar conmigo, empezaron a pedirme autógrafos. Open Subtitles الفتيات لم يرغبوا حتى بالتحدث معي ثم بدأوا يطلبون توقيعي
    Lo de hablar, compartir y reír está bien, pero ¿cómo están sus orejas? Open Subtitles لا بأس بالتحدث و المشاركة و الضحك لكن ماذا عن الأذن؟
    Un representante republicano y uno democrático observarán a los contadores y podrán hablar con ellos. Open Subtitles سيراقبون العدادين وسيسمح لهم بالتحدث مع هؤلاء العدادين. ثم ستُحال البطاقات المتنازع عليها
    Sé que soy la última persona con la que querrían hablar ahora-- Open Subtitles أعلم أنني آخر شخص ترغب أياً منكما بالتحدث إليه الآن..
    En realidad, hablando de navidad, mis... mis amigos... van a hacer una fiesta, y, me encantaría que vinieses. Open Subtitles .. في الحقيقة ، بالتحدث عن عيد الميلاد أصدقائي سيقومون حفلة . و أنا ..
    hablando de eso van a llegar dos botes cargados durante las vacaciones. Open Subtitles بالتحدث عن هذا، لقد أحضرت حزمتين من أجل بدأ العطلة
    Y hablando de segundos, estoy contando los segundos que faltan para Two Boots, y pagará esa zorra rica. Open Subtitles بالتحدث عن الثوانى سوف احصل على اضافات فى محل البيتزا والغنيه السافله هى اللى هتدفع
    hablando de código basura, me temo que el senador ha sobrepasado su utilidad. Open Subtitles بالتحدث عن الشفرة السيئة أخشى ان السيناتور عاش أطول من فائدته.
    No puedo evitar sentir que comete un error al impedir que la mujer hable. Open Subtitles حسناً , أعتقد أيها الطبيب أنك ترتكب خطأ بعدم السماح للمرأة بالتحدث
    Tiene la palabra la niña con el rayo de esperanza en sus ojos. Open Subtitles عذراً سيد عمدة اسمح بالتحدث للفتاة التي لديها عينان مليئتان بالأمل
    Solamente para que quede claro. una niña pequeña que habla con fantasmas dice.. Open Subtitles لذا، بالتحدث على سبيل الوضوح فثمّة فتاة تتحدّث بلسان ذات شبحٍ.
    Bien, ahora que ya hemos hablado de crear riqueza en África, nuestro segundo reto será: ¿Quiénes son los agentes que crean riqueza en una sociedad? TED الآن، عندما نبدأ بالتحدث عن خلق الثروة في أفريقيا، التحدي الثاني لنا سيكون، من هُم وكلاء خلق الثروة في أي مجتمع؟
    Mi vida era perfecta hasta que tú apareciste y comenzaste a hablarme. Open Subtitles كانت لديَّ حياة مثالية حتى أتيت أنت وبدأت بالتحدث إلي
    No puede causar ningún daño en estos momentos que dos representantes hablen a favor de la moción y dos en contra. UN ولا بأس من القيام الآن بمطالبة اثنين من الممثلين بالتحدث لصالح الاقتراح، ومطالبة اثنين آخرين بالتحدث ضده.
    El mismo día, se autorizó al Sr. Rhode a que hablara con su familia por teléfono. UN وفي اليوم نفسه، سُمح للسيد رود بالتحدث مع أسرته على الهاتف.
    Cada vez que te encuentras con un extranjero hablas de esa manera. Open Subtitles عندما تكون بصحبة شخص إنجليزي، تبدأ بالتحدث بها
    No es necesario que nos hables, sólo necesito que te sientes con nosotros. Open Subtitles لست ملزما بالتحدث إلينا بالكاد فقط نريدك أن تضل جالسا معنا0
    ¿Planea regresar o estoy condenada a hablarle por el resto de la investigación? Open Subtitles هل يخطط للعوده أم أنا مدانه بالتحدث معك طوال هذا التحقيق؟
    Bueno, si quieres decir que tú hablaste y luego hablé yo entonces supongo que sí. Open Subtitles اذا كنت تعني بأنك قمت بالتحدث. ثم قمت أنا بالتحدث, على ما اعتقد.
    ... Tengo el honor de solicitarle autorización para intervenir en calidad de peticionario ante la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN أتشرف بأن ألتمس السماح لي بالتحدث أمام اللجنة الرابعة، بوصفي أحد مقدمي طلبات الاستماع، بشأن مسألة الصحراء الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد