ASISTENCIA INTERNACIONAL DE EMERGENCIA PARA LA PAZ, LA NORMALIDAD Y LA RECONSTRUCCIÓN DEL AFGANISTÁN ASOLADO POR la guerra | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضــاع الطبيعيــة فــي أفغــانستــان المنكــوبـــة بالحرب وتعميرها |
La parte más septentrional de Ruhengeri, sin embargo, ha quedado afectada por la guerra y queda comprendida en la zona desmilitarizada. | UN | بيد أن الجزء الشمالي اﻷقصى من مقاطعة روهينغيري قد تأثر بالحرب وأصبح داخلا اﻵن في المنطقة المنزوعة السلاح. |
Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجـل إحـلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
El orador subraya que no se puede cambiar el comportamiento de Israel mediante amenazas de guerra o condenas internacionales. | UN | وشدد على أن سلوك إسرائيل لا يمكن أن يتغير عن طريق التهديد بالحرب أو الإدانة الدولية. |
El artículo 19 de las reglas de la guerra aérea de La Haya de 1923, redactadas por una comisión de juristas, confirma esta posición: | UN | وتكرس هذا الرأي المادة 19 من قواعد لاهاي الخاصة بالحرب الجوية لعام 1923 التي وضعتها لجنة من الحقوقيين، ونصها كالتالي: |
Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
El acceso a las zonas afectadas por la guerra sigue siendo un elemento crítico para los asociados humanitarios. | UN | ولا يزال الشركاء في العمليات الإنسانية في أمس الحاجة إلى الوصول إلى المناطق المتضررة بالحرب. |
Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحـلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Nuestra declaración de guerra será anunciada... a la 1 :00 de la tarde...30 minutos antes de empezar el ataque. | Open Subtitles | .. إعلاننا بالحرب سيسلم فى الواحدة مساء .. . قبل أن يبدأ الهجوم بـ 30 دقيقة |
Eritrea reafirma su determinación de no iniciar las guerras. | UN | وتؤكد إريتريا مرة أخرى التزامها بألا تكون البادئة بالحرب. |
Momento en que el Káiser observó que Serbia nunca se arriesgaría a una guerra. | Open Subtitles | في ذلك الوقت ، لاحظ القيصر أن صربيا لن تخاطر أبداً بالحرب. |
Otra esfera en que la cooperación internacional es especialmente importante es respecto de la lucha contra el terrorismo. | UN | ومن المجالات الأخرى التي يتسم فيها التعاون الدولي بأهمية خاصة المجال المتعلق بالحرب على الإرهاب. |
La cuestión de las minas antipersonal en vastas zonas de países afectados por guerras se consideró en el contexto del examen de las operaciones de emergencia. | UN | ٣٨٧ - وفي اطار مناقشة عمليات الطوارئ بحثت مسألة وجود تصفية اﻷلغام المضادة لﻷفراد في مناطق شاسعة من بلدان منكوبة بالحرب. |
Convencida de que la eliminación completa de las armas nucleares es la única garantía contra la amenaza de guerra nuclear, | UN | وإذ هي مقتنعة بأن اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية هي الضمان الوحيد من التهديد بالحرب النووية، |
Con frecuencia, ese es el grupo más perjudicado en una población afectada por un conflicto bélico. | UN | وهذه الفئة كثيرا ما تكون أشد الفئات نكبة فيما بين السكان المتأثرين بالحرب. |
Mientras los riesgos de conflagraciones mundiales vinculadas directa o indirectamente a la guerra fría han disminuido, lo cierto es que los conflictos armados siguen sembrando la muerte y la destrucción. | UN | صحيح أن المخاطر المتصلة، بشكل مباشر أو غير مباشر، بالحرب الباردة ونشوب صراع عالمي النطاق قد زالت، إلا أن الصراعات المسلحة ما زالت تشيع الموت والدمار. |
Mientras que tenemos que ganar esta guerra debemos recordar el precio que se pagará si los cimientos de la sociedad moderna son destruidos. | Open Subtitles | بينما يجب وسنفعل بأن نفوز بالحرب يجب أن نتذكر أيضاً الثمن الغالي المدفوع إذا كان الأساس الأول للمجتمع الحديث مُدمر. |
Odiaba participar en guerra... y esa es la causa de los rumores maliciosos. | Open Subtitles | كان يكره الانخراط بالحرب المستعرة و ذلك هو سبب الاشاعات البغيضة |
Los matemáticos ganaron la guerra. | Open Subtitles | لقد فاز علماء الرياضيات بالحرب |