ويكيبيديا

    "بالعرض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la oferta
        
    • la presentación
        
    • la exposición
        
    • el show
        
    • el espectáculo
        
    • del espectáculo
        
    • del show
        
    • suministro
        
    • el ofrecimiento
        
    • programa
        
    • de oferta
        
    • obra
        
    • el trato
        
    • del ofrecimiento
        
    • presentación del
        
    Ucrania celebra la oferta del Gobierno de Rumania de recibir en Bucarest en 1997 a la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas y se propone participar activamente en ese foro. UN وأوكرانيا ترحب بالعرض الذي تقدمت به الحكومة الرومانية لاستضافة المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في بوخارســت فــي ١٩٩٧ وهي تنوي الاشتراك بشكل نشط في هذا المحفل.
    Primero: pocas veces se pide asistencia cuando las circunstancias que acompañan a la oferta y a la demanda son óptimas. UN أولا: نادرا ما تقدم طلبات المساعدة في أمثل الظروف التي قد تحيط بالعرض والطلب.
    La oradora acoge con beneplácito las mejoras en la presentación del presupuesto basado en los resultados, pero es necesario continuar perfeccionándolo. UN ورحبت بالعرض المحسّن للميزانية القائمة على النتائج، إلا أنه لا تزال هناك حاجة لإدخال مزيد من التحسين عليها.
    Tomó nota de la presentación del Presidente de la Comisión sobre el Desarrollo Social. UN أحاط علما بالعرض الذي قدمه رئيس اللجنة المعنية بالتنمية الاجتماعية.
    Acogemos con satisfacción la exposición que formuló el Secretario General esta mañana al respecto. UN ونرحب بالعرض الذي قدمه الأمين العام صباح اليوم في هذا الصدد.
    Y cada vez que hacía el show en el inicio, las mujeres literalmente hacían fila despues del show porque querían contarme sus historias. TED و في كل مرة اقوم بالعرض في البداية تصطف النسوة بعد العرض لانهن يردن ان يخبرنني عن حكاياتهم
    Aunque disfrutaría el espectáculo, no puedo verte Y estoy bastante seguro de que disfrutas verme Open Subtitles بمقدار استمتاعى بالعرض إلا أننى لا يمكننى رؤيتك أقدر لك أنك يمكنك رؤيتى
    El Gobierno luxemburgués considera que es necesario coordinar en la mayor medida posible en el plano internacional las políticas de lucha contra las drogas, tanto en el plano de la oferta como de la demanda. UN وترى حكومة لكسمبرغ أنه لا بد من تنسيق سياسات مراقبة المخدرات، قدر المستطاع، على الصعيد الدولي فيما يتعلق بالعرض والطلب.
    A este respecto, tomamos nota con reconocimiento de la oferta hecha por la República de Kenya de albergar uno de los futuros períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN وفي هذا الصدد فإننا نحيط علما مع التقدير بالعرض المقدم من جمهورية كينيا لاستضافة إحدى الدورات المقبلة للجنة التحضيرية.
    La seguridad energética debe examinarse teniendo en cuenta tanto la oferta como la demanda. UN ويجب معالجة قضايا الأمن الطاقي من منظوري الشواغل المتعلقة بالعرض والشواغل المتعلقة بالطلب معا.
    :: desarrollo de un sistema integrado de procesamiento electrónico de datos (PED) sobre la oferta y la demanda de puestos de trabajo, en el marco de la Organización de Recursos Humanos UN :: العمل في إطار منظمة القوى العاملة على وضع نظام متكامل للتجهيز الإليكتروني للبيانات معني بالعرض والطلب للوظائف
    Para una parte que desee valerse de estas condiciones no constituye ninguna dificultad adjuntarlas a la oferta. UN وبالنسبة للطرف الذي يرغب في التعويل على هذه الأحكام، لا يشكل ارفاقها بالعرض أي صعوبة.
    En otras palabras, el cuello de botella en el mercado de trabajo de Turquía, como sucede hoy en muchos otros países, está relacionado más con la demanda que con la oferta. UN وبعبارة أخرى يرتبط اختناق سوق العمل في تركيا، كما هو الحال في بلدان كثيرة الآن، بالطلب أكثر من ارتباطه بالعرض.
    Tomó nota de la presentación del Presidente de la Comisión sobre el Desarrollo Social. UN أحاط علما بالعرض الذي قدمه رئيس اللجنة المعنية بالتنمية الاجتماعية.
    Tomó nota de la presentación del Presidente de la Comisión sobre el Desarrollo Social. UN أحاط علما بالعرض الذي قدمه رئيس اللجنة المعنية بالتنمية الاجتماعية.
    No obstante, acoge con satisfacción la presentación oral del informe por la delegación de Armenia y su buena disposición para dialogar con el Comité. UN ومع ذلك، فهي ترحب مع الارتياح بالعرض التمهيدي الشفوي للتقرير الذي قدمه الوفد الأرميني وباستعداده لإجراء حوار.
    El Comité toma nota con satisfacción de la exposición oral y las respuestas detalladas que ha facilitado la delegación en el examen del informe. UN وتأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بالعرض الشفوي والردود المنفصلة المقدمة من الوفد خلال النظر في التقرير.
    Esperamos ciertamente que disfruten el show. Open Subtitles نحن بلا شك نتمنى ان تستمتعوا جميعاً بالعرض
    Y, claro, por si fuera poco, sin primera actriz, no podrá organizar el espectáculo. Open Subtitles طبعاً, فوق كل شيءٍ آخر، بدون نجمة عرضك، فليس لك أن تقوم بالعرض.
    Soy un gran fan del espectáculo, solo porque hay tantas muertes en él. Open Subtitles وانا معجب كبير بالعرض بسب أن هناك الكثير من الموت فيه
    El suministro de insumos sigue siendo una cuestión importante. UN فلا تزال المدخلات المتعلقة بالعرض مسألة رئيسية.
    También acoge con beneplácito el ofrecimiento del representante de Etiopía de que se investigue la presunta detención del Sr. Kassu Asgedon, funcionario del programa Mundial de Alimentos. UN ورحبت كذلك بالعرض الذي قدمه ممثل إثيوبيا للتحقيق في العملية التي أبلغ عنها والخاصة باحتجاز السيد كاسو أسغيدون العامل في برنامج اﻷغذية العالمي.
    Para abordarlo, los PMA tendrán que superar las deficiencias estructurales que limitan gravemente sus capacidades de oferta. UN ولمواجهة هذا التحدي، ينبغي ﻷقل البلدان نموا التغلب على المعوقات الهيكلية التي تحد بشدة من قدراتها فيما يتعلق بالعرض.
    Y haremos la obra como tu quieras que sea. Open Subtitles ـ وسوف نقوم بالعرض بالنحو الذي تراه مناسبا
    Bueno, lo agradezco, pero no puedes aceptar el trato, porque soy yo quien lo acepta. Open Subtitles اقدر لك ابقائي على اطلاع لكن لا يمكنك قبول العرض لانني سوف اقبل بالعرض
    11. Toma nota con agradecimiento del ofrecimiento del Gobierno de Italia de acoger la Conferencia de Plenipotenciarios en Palermo (Italia); UN " ١١ - تنوه مع التقدير بالعرض المقدم من حكومة ايطاليا لاستضافة مؤتمر المفوضين في باليرمو، ايطاليا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد