ويكيبيديا

    "بالمعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la información
        
    • de información
        
    • informaciones
        
    • con información
        
    • información sobre
        
    • información de
        
    • los datos
        
    • información a
        
    • informativo
        
    • información pertinente
        
    • información y
        
    • informativa
        
    • esa información
        
    • información que
        
    Tomando nota, en particular, de la información que figura en los párrafos 71 a 84 de ese informe, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفقرات ١٧ إلى ٤٨ من ذلك التقرير،
    Tomando nota en particular de la información que figura en los párrafos 71 a 84 de ese informe, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفقرات ١٧ إلى ٤٨ من ذلك التقرير،
    Ha dado mucha información y también ha aclarado varios puntos relacionados con la información. UN وقدمت قدرا كبيرا من المعلومات، وأوضحت أيضا عددا من النقاط المتعلقة بالمعلومات.
    A este respecto, la Comisión hace notar la información consignada en el párrafo 44 del informe del Comité Permanente. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفقرة ٤٤ من تقرير اللجنة الدائمة.
    En cuanto a la información adicional que se le acaba de proporcionar, la delegación de Cuba requiere más tiempo para estudiarla. UN أما فيما يتعلق بالمعلومات اﻹضافية التي قدمت على التو، فإن وفدها في حاجة إلى مزيد من الوقت لدراستها.
    Actualmente, con la información de que disponemos, nadie puede pretender la defensa de la tiranía con argumentos culturales. UN واليوم، بالمعلومات المتاحة لنا، ينبغي ألا يجرؤ أحد على الدفاع عن الطغيان متذرعا بحجج ثقافية.
    A propuesta del Presidente, la Comisión toma nota de la información proporcionada por el Vicepresidente. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها نائب الرئيس.
    La Comisión pidió, pero no recibió, un desglose por categorías de la información contenida en los párrafos 12 a 14. UN وقد طلبت اللجنة، ولم تتلق، بيانا تفصيليا، حسب الرتب، بالمعلومات الواردة في الفقرات من 12 إلى 14.
    Asimismo, toma conocimiento de la información presentada por los autores a este respecto. 6.6. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالمعلومات التي قدمها أصحاب الشكوى في هذا الصدد.
    El artículo 10 del Convenio Europeo dispone que todos tienen derecho al respeto a la vida privada en relación con la información recogida sobre su salud. UN وتنص المادة 10 من الاتفاقية الأوربية على حق كل فرد في احترام حياته الخاصة فيما يتعلق بالمعلومات التي تم جمعها عن صحته.
    El OSACT tal vez desee tomar nota de la información incluida en este informe. GE.03-60696 (S) 250303 260303 UN وربما ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير.
    A este respecto, acoge con satisfacción la información de que se está redactando un amplio código del niño. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد أنه يتم حالياً صياغة قانون شامل للطفل.
    Por ejemplo, un testigo o notario puede estar simplemente relacionado con la información contenida en un documento sin aprobarlo. UN فمثلا، قد يكون لشاهد أو لكاتب عدل مجرد ارتباط بالمعلومات الواردة في مستند دون الموافقة عليه.
    En la sección IV, la Mesa tomó nota de la información contenida en los párrafos 44 al 49. UN في الفرع رابعا، أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالمعلومات المتضمنة في الفقرات 44 إلى 49.
    Sino dispone de la fuente exacta de la información, el Comité no podría utilizarla. UN وقد لا تتمكن اللجنة من الاستفادة بالمعلومات بدون ذكر المصدر الدقيق للمعلومات.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esa nota. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة.
    A su solicitud, se le suministró la información a ese respecto que figura en el anexo II infra. UN وقد تم تزويد اللجنة عند استفسارها بالمعلومات ذات الصلة التي أدرجت في المرفق الأول أدناه.
    la información de antecedentes de la secretaría sobre la promoción, sensibilización y educación se refleja en las recomendaciones del CRIC. UN الأخذ بالمعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة عن الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف في توصيـات لجنـة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    la información de antecedentes de la secretaría sobre el marco de políticas se refleja en las recomendaciones del CRIC. UN الأخذ بالمعلومات الأساسية التي تعدها الأمانة بشأن إطار السياسة العامة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    El Gobierno no duda, por ejemplo, en restar toda validez a las fuentes de información del Relator Especial calificándolas de tendenciosas. UN وتبعا لذلك، لا تتردد الحكومة في تجريد المصادر التي زودت المقرر الخاص بالمعلومات من مصداقيتها معتبرة إياها منحازة.
    En cualquier caso, todo sistema debería cumplir con la exigencia de que los datos fueran explotables para las informaciones sobre la gestión. UN وعلى أي حال، ينبغي لأي نظام أن يتضمن شرطاً يقتضي أن تكون البيانات قابلة للاستخدام في تزويد الإدارة بالمعلومات.
    Reconociendo la función que podría desempeñar la Organización Mundial de la Salud, así como otras organizaciones internacionales, para contribuir con información pertinente, UN وإذ يقر بالدور الذي يمكن أن تقوم به منظمة الصحة العالمية والمنظمات الدولية الأخرى في المساهمة بالمعلومات ذات الصلة،
    La Secretaría facilitará al Comité Preparatorio información sobre las respuestas a esa sugerencia. UN وستزود اﻷمانة العامة اللجنة التحضيرية بالمعلومات المتصلة بالردود على ذلك الاقتراح.
    Varios oradores dijeron que el documento era informativo, equilibrado y, por lo tanto, creíble. UN ورأى عدد من المتحدثين أن الوثيقة تزخر بالمعلومات ومتوازنة، ولذلك فهي معقولة.
    También recibiría con agrado información pertinente de otros órganos de las Naciones Unidas. UN وثمة ترحيب بالمعلومات ذات الصلة التي تقدمها هيئات أخرى باﻷمم المتحدة.
    Una lista actualizada, exacta e informativa es el instrumento más importante para lograrlo. UN وأهم أداة لتحقيق ذلك هي وجود قائمة مستكملة ودقيقة ومليئة بالمعلومات.
    ¿Cuánto crees que mantendrán esa información cuando los salvajes les estén quitando las uñas? Open Subtitles إلى متى تظن أنهم سيحتفظون بالمعلومات لأنفسهم عندما يقشر الهمج .. أظافرهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد