ويكيبيديا

    "بالموارد البشرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recursos humanos
        
    • los medios humanos
        
    Ese principio seguirá siendo la piedra angular de nuestra política de recursos humanos. UN وسوف يظل هذا يشكِّل حجر الزاوية في سياستنا المتعلقة بالموارد البشرية.
    Además, la Junta recomienda que se concierte un acuerdo de nivel de servicios en materia de recursos humanos. UN ويوصي مجلس مراجعي الحسابات أيضا بضرورة إبرام اتفاق بشأن مستوى الخدمة فيما يتعلق بالموارد البشرية.
    La finalidad primordial es proporcionar al UNFPA los recursos humanos necesarios para aplicar su visión estratégica y alcanzar sus objetivos. UN والهدف النهائي هو تزويد صندوق الأمم المتحدة للسكان بالموارد البشرية التي يحتاج إليها لتحقيق رؤيته وأهدافه الاستراتيجية.
    Entre los procesos más problemáticos, se señalaron los recursos humanos, las adquisiciones y la tramitación de los viajes. UN واعتبرت المعاملات المتعلقة بالموارد البشرية والمشتريات والمعاملات المتعلقة بالسفر من أكثر المعاملات التي تشكل صعوبة.
    No obstante, es lamentable que la ONUDI aún no haya cumplido su obligación de dotar a la oficina de los recursos humanos necesarios. UN إلا أنه مع الأسف، وحتى يومنا هذا لم تف اليونيدو من جانبها بالتزاماتها من حيث دعم المكتب بالموارد البشرية اللازمة.
    Paralelamente es esencial desarrollar la capacidad de las comunidades económicas regionales y facilitarles los recursos humanos y financieros necesarios. UN وفي الوقت نفسه، هناك حاجة حيوية لبناء قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية وتزويدها بالموارد البشرية والمالية اللازمة.
    Para alcanzar este objetivo, la UNOPS promulgó recientemente algunas políticas relacionadas con los recursos humanos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أصدر المكتب مؤخرا عددا من السياسات ذات الصلة بالموارد البشرية.
    Planes de acción sobre recursos humanos y plan de trabajo para contrataciones UN خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين
    Esos centros habían seguido fomentando a diferentes niveles la capacidad de los recursos humanos de los países participantes. UN وقد واصلت هذه المراكز، على مستويات مختلفة، تنمية القدرات الخاصة بالموارد البشرية لدى البلدان المشاركة.
    Las políticas de recursos humanos de las organizaciones también están contribuyendo a modificar las prácticas discriminatorias en todo el país. UN وتساعد السياسات المتعلقة بالموارد البشرية المتبعة في المنظمات أيضا في تغيير الممارسات التمييزية في كل أرجاء البلد.
    El titular también facilitará asistencia en asuntos relacionados con los recursos humanos. UN وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا المساعدة في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية.
    El principal reto en este ámbito ha sido la incapacidad de retener recursos humanos. UN ويبقى التحدي الرئيسي في هذا المجال عدم القدرة على الاحتفاظ بالموارد البشرية.
    Naciones Unidas: finanzas, asuntos presupuestarios y administrativos, recursos humanos y cuestiones de gestión, asuntos humanitarios UN الأمم المتحدة: شؤون المالية والميزانية والإدارة، المسائل المتعلقة بالموارد البشرية والإدارة، الشؤون الإنسانية
    que deberán tener la especialización necesaria en asuntos administrativos y de recursos humanos. 13- 35513* (S) 260613 280613 UN وكل هؤلاء ينبغي أن تتوافر فيهم الخبرة اللازمة في المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Si bien carecemos de recursos financieros, podemos compensarlo con recursos humanos. UN إن ما ينقصنا من الموارد المالية ربما يمكننا تعويضه بالموارد البشرية.
    En particular, tendrían que hacer frente a los problemas de fortalecimiento de sus capacidades institucionales y de recursos humanos y de gestión de la información. UN وبوجه خاص، ستواجه هذه البلدان مشاكل تعزيز قدراتها المؤسسية والمتصلة بالموارد البشرية وتعزيز ادارتها الاعلامية.
    GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS: OTRAS CUESTIONES RELATIVAS A LOS recursos humanos UN إدارة الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS: OTRAS CUESTIONES RELATIVAS A LOS recursos humanos UN تنظيم الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS: OTRAS CUESTIONES RELATIVAS A LOS recursos humanos UN تنظيم الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    Una octava parte del presupuesto para recursos humanos está destinado a la educación y la atención de la salud. UN ويخصص ثُمن ميزانيته الخاصة بالموارد البشرية للتعليم والرعاية الصحية.
    Por lo tanto, todos los Estados tienen la obligación de dotar a esas operaciones de los medios humanos y materiales adecuados a fin de que nadie pueda dudar de la credibilidad de nuestra Organización. UN ومن واجب جميع الدول أن تزود هذه العمليات بالموارد البشرية والمادية الكافية، حتى لا يشك أحد في مصداقية المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد