ويكيبيديا

    "بالنظام المالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Reglamento Financiero
        
    • del Reglamento Financiero
        
    • al Reglamento Financiero
        
    • el sistema financiero
        
    • al sistema financiero
        
    • del sistema financiero
        
    • su Reglamento Financiero
        
    • disposiciones del Reglamento
        
    Muchas de esas irregularidades podrían evitarse si los culpables hubieran cumplido el Reglamento Financiero y la reglamentación financiera detallada de las Naciones Unidas. UN فقد كان بالامكان تجنب الكثير من حالات التفاوت لو التزم المعنيون بالنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    En consecuencia, ha recomendado que el Instituto acate de forma más estricta el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وبناء على ذلك، أوصى المجلس بأن يتقيد المعهد بصورة أوثق بالنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    La publicación de un manual ayudaría a garantizar el cumplimiento del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y determinaría y fortalecería los controles internos. UN ومن شأن إصدار دليل أن يساعد على كفالة التقيد بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وأن يحدد ويعزز الضوابط الداخلية.
    " se observen las disposiciones del Reglamento Financiero, que dan al Secretario General la flexibilidad necesaria para administrar el personal. UN ``ينبغي الالتزام بالنظام المالي الذي يتيح للأمين العام المرونة اللازمة في إدارة شؤون الموظفين.
    Se formularon varias observaciones en cuanto al Reglamento Financiero y las enmiendas propuestas. UN وقُدم عدد من الملاحظات فيما يتعلق بالنظام المالي والتعديلات المقترحة اﻷخرى.
    No se contaba con normas para incorporar indicadores de progreso o logros previstos, ni existía un enlace con el sistema financiero. UN ولا توجد معايير في الوقت الراهن لإدخال مؤشرات الأداء أو للإنجازات المتوقعة، كما أنه غير مرتبط بالنظام المالي.
    Adoptar una política de liberalización sin la debida reglamentación y vigilancia puede causar daños al sistema financiero y a la economía en su conjunto. UN والتحرير الذي يحدث عند غياب تنظيم وإشراف ملائمين يمكن أن يضر بالنظام المالي وبالاقتصاد ككل.
    el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada deberían cumplirse estrictamente hasta el momento de ser enmendados; de todos modos, son suficientemente flexibles como para permitir cierto margen, sin necesidad de infringirlos. UN ودعا إلى الالتزام الصارم بالنظام المالي والقواعد المالية إلى أن يتم تعديلها. واستطرد قائلا، إن القواعد مرنة بالقدر الكافي ﻹتاحة الفرصة لتسيير العمل دون ارتكاب أي مخالفات.
    Hay que observar estrictamente el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN فلابد من التقيد الصارم بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    La División ha mejorado los procedimientos de supervisión de esas misiones para lograr que el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera detallada se apliquen estrictamente. UN وقد حسنت الشعبة رصد جميع هذه البعثات لضمان الالتزام بالنظام المالي والقواعد المالية التزاما تاما.
    GRUPO DE TRABAJO SOBRE el Reglamento Financiero Y LA REGLAMENTACIÓN UN الفريق العامل المعني بالنظام المالي والقواعد المالية
    GRUPO DE TRABAJO SOBRE el Reglamento Financiero Y LA UN الفريق العامل المعني بالنظام المالي والقواعد المالية
    Grupo de Trabajo sobre el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada UN الفريق العامل المعني بالنظام المالي والقواعد المالية
    Por consiguiente, existe una laguna en estas transacciones en lo que respecta al cumplimiento del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN ولذلك توجد فجوة فيما يتعلق بهذه المعاملات من حيث الالتزام بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Cabe presumir que el supremo órgano rector de la ONUDI adopta sus decisiones con pleno conocimiento del Reglamento Financiero. UN ويجب الافتراض بأن الهيئة العليا لإدارة اليونيدو تتخذ قراراتها عن دراية كاملة بالنظام المالي.
    Cumplir estrictamente las disposiciones del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas relativas a la delegación de autoridad en materia de adquisiciones UN أن تتقيد بدقة بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بتفويض سلطة الشراء.
    Los Estados Unidos deben atenerse al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y pagar sus cuotas atrasadas íntegramente, con puntualidad y sin condiciones. UN وأكد أن الولايات المتحدة يجب أن تلتزم بالنظام المالي للأمم المتحدة وتدفع المتأخرات عليها بالكامل وفي حينها ودون شروط.
    Examinamos si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustan al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN راجعنا مدى تقيد إجراءات الإذن بالنفقات بالنظام المالي للأمم المتحدة.
    La Reunión hizo también adelantos con respecto al Reglamento Financiero del Tribunal. UN وأحرز الاجتماع تقدما أيضا فيما يتعلق بالنظام المالي للمحكمة.
    Preocupaciones por el sistema financiero internacional UN الشواغل المتعلقة بالنظام المالي الدولي
    Actualmente no se cuenta con normas para incorporar indicadores de progreso o logros previstos, ni existe un enlace con el sistema financiero. UN فلا توجد حاليا معايير لإدخال مؤشرات الأداء أو الإنجازات المتوقعة، كما لم يتم ربطه بالنظام المالي.
    Por otra parte, la Superintendencia de Bancos emitió las siguientes regulaciones que hacen referencia al sistema financiero: UN كما أصدرت هيئة الإشراف على المصارف اللائحتين التاليتين المتعلقتين بالنظام المالي:
    Sin que sea culpa de los países en desarrollo, la turbulencia del sistema financiero internacional ha hecho que les sea cada vez más difícil alcanzar sus objetivos de desarrollo. UN فبغير خطأ من البلدان النامية, زاد الارتباك المحيط بالنظام المالي الدولي من صعوبة تحقيق تلك البلدان أهدافها الإنمائية.
    Esta labor conllevará la revisión del suplemento especial de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN وسيتطلب هذا العمل تنقيحا للملحق الخاص المتعلق بالنظام المالي والقواعد المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد