ويكيبيديا

    "ببيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • declaraciones los
        
    • datos
        
    • formularon declaraciones
        
    • hicieron declaraciones
        
    • exposiciones
        
    • declaraciones de
        
    • las declaraciones
        
    • formulan declaraciones
        
    • uso de la palabra
        
    • declaraciones en
        
    • declaraciones el
        
    • declaración
        
    • discursos
        
    • con la información de
        
    • con información
        
    Formulan declaraciones los representantes de China, los Estados Unidos, Viet Nam, Indonesia, Filipinas y Bolivia. UN وأدلى ببيانات كل من ممثلي الصين والولايات المتحدة وفييت نام وإندونيسيا والفلبين وبوليفيا.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba, Argelia, la República Árabe Siria y Chile. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من كــوبا والجزائر والجمهورية العربية السورية وشيلي.
    Formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, el Pakistán, Uganda y Cuba. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وباكستان وأوغندا وكوبا.
    Se tomarían medidas para corregir las deficiencias de los datos de referencia en el nuevo ciclo de programación. UN وأنه ستبذل الجهود لتصحيح أوجه القصور فيما يتعلق ببيانات خط اﻷساس في دورة البرمجة الجديدة.
    También hicieron declaraciones los representantes del Senegal, Sudáfrica, Namibia, Nigeria, Egipto, Madagascar, Angola, Túnez, Marruecos y el Sudán. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو السنغال وجنوب افريقيا وناميبيا ونيجيريا، ومصر ومدغشقر وأنغولا وتونس والمغرب والسودان.
    Hicieron declaraciones los representantes del Canadá, China, España, Nigeria y la República Checa. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من إسبانيا والجمهورية التشيكية والصين وكندا ونيجيريا.
    Formulan declaraciones los representantes del Sudán, Egipto, Argelia, los Emiratos Árabes Unidos, Marruecos y Bahrein. UN وأدلى بعد ذلك ببيانات ممثلو الإمارات العربية المتحدة، والبحرين، والجزائر، والسودان، ومصر، والمغرب.
    Atendiendo a la propuesta del Presidente, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Egipto y Cuba. UN بناء على اقتراح قدمه الرئيس، أدلى ببيانات ممثل كل من الجمهورية العربية السورية ومصر وكوبا.
    Formulan declaraciones los representantes de Australia, Sudáfrica, el Brasil, Nigeria y Sierra Leona UN أدلى ببيانات ممثلو كل من أستراليا وجنوب أفريقيا والبرازيل والنيجـر وسيراليون.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba, los Estados Unidos, Côte d’Ivoire, Colombia, Turquía y Alemania. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من كوبا والولايات المتحدة وكوت ديفوار وكولومبيا وتركيا وألمانيا.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Burkina Faso, Kazajstán y China. UN وأدلى ببيانات ايضا ممثلو كل من جمهورية ايران الاسلامية، وبوركينا فاصو، وكازاخستان، والصين.
    Formulan declaraciones los representantes de Armenia, El Salvador, Filipinas, Cabo Verde, Ucrania, Sri Lanka, Egipto, Venezuela y Zimbabwe. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من أرمينيا والسلفادور والفلبين والرأس الأخضر وأوكرانيا وسريلانكا ومصر وفنزويلا وزيمبابوي.
    De conformidad con el artículo 43 del reglamento, formulan declaraciones los representantes de Uganda, Azerbaiyán, Ucrania y Georgia. UN ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ممثلو كل من أوغندا وأذربيجان وأوكرانيا وجورجيا ببيانات.
    Formularon declaraciones los tres oradores siguientes: UN وأدلى ببيانات المتكلمون الثلاثة التالون:
    Formulan declaraciones los representantes de Liechtenstein, Nueva Zelandia, Suiza, México y Egipto. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من ليختنشتاين ونيوزيلندا وسويسرا والمكسيك ومصر.
    Tras la votación formulan declaraciones los representantes de las Bahamas, Barbados y Botswana. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من جزر البهاما، وبربادوس، وبوتسوانا.
    Se tomarían medidas para corregir las deficiencias de los datos de referencia en el nuevo ciclo de programación. UN وأنه ستبذل الجهود لتصحيح أوجه القصور فيما يتعلق ببيانات خط اﻷساس في دورة البرمجة الجديدة.
    El sistema equilibrado está ya ultimado y se le están añadiendo los datos iniciales correspondientes al primer semestre del año 2001. UN وجرى الانتهاء من وضع نظام بطاقة النقاط المتوازنة وجرى ملئه ببيانات أولية في النصف الأول من عام 2001.
    Varias delegaciones formularon declaraciones o presentaron sus propuestas sobre las armas cegadoras, minas navales y sistemas de armas de pequeño calibre. UN وأدلى عدد من الوفود ببيانات أو قدم مقترحات بشأن اﻷسلحة المسببة للعمى واﻷلغام البحرية ومنظومات اﻷسلحة الصغيرة العيار.
    hicieron declaraciones en relación con este punto el Presidente y los representantes de tres Partes. UN وأدلى ببيانات في إطار هذا البند الفرعي كل من الرئيس وممثلو ثلاثة أطراف.
    No sólo presentó exposiciones escritas en cada una de ellas, sino que se hizo representar y participó en las audiencias celebradas por la Corte. UN والمكسيك لم تتقدم فقط ببيانات مكتوبة عن كل حالة، بل كانت ممثلة أيضا ومشاركة في جلسات الاستماع التي عقدتها المحكمة.
    Hoy, en alguna medida, las delegaciones aprovechan las sesiones plenarias de la Conferencia de Desarme para hacer declaraciones de carácter general. UN وفي هذه اﻷيام، تستفيد الوفود إلى حدﱢ ما من الجلسات العامة لهذا المؤتمر لتدلي ببيانات ذات طبيعة عامة.
    ¿Ponen su máximo empeño en cumplir las declaraciones sobre las Obligaciones de los Miembros (DOM) de la IFAC? UN هل تبذل هذه المنظمة قصارى جهودها للوفاء ببيانات الاتحاد الدولي للمحاسبين فيما يتعلق بالتزامات العضوية؟
    formularon declaraciones seis ONG e hicieron uso de la palabra tres especialistas. UN وأدلت ست منظمات غير حكومية ببيانات وتحدثت ثلاث شخصيات جامعية.
    formularon declaraciones el representante de Ucrania y el Ministro de Relaciones Exteriores de Namibia. UN وأدلى ببيانات ممثل أوكرانيا ووزير خارجية ناميبيا.
    No hacerlo podría plantear dificultades para los representantes que han recibido instrucciones de sus respectivos gobiernos de formular una declaración más prolongada. UN وعدم القيام بذلك يمكن أن يتسبب في صعوبات للممثلين الذين يكونون قد تلقوا تعليمات من عواصمهم بالإدلاء ببيانات أطول.
    En todas esas ocasiones pronuncié discursos y participé en talleres y grupos de debate. UN وفي مختلف هذه المناسبات أدليت ببيانات وشاركت في حلقات العمل ومجموعات المناقشة.
    ¿Qué podemos hacer con la información de una sola persona? TED ما الذي يمكننا فعله ببيانات شخصٍ واحدٍ فقط ؟
    Para determinar el cumplimiento de sus obligaciones por el Iraq tendría una importancia considerable contar con información adicional, en particular con respecto a los datos sobre suministradores relacionados con los programas prohibidos del Iraq. UN وأي معلومات إضافية، لا سيما ما يتعلق منها ببيانات الموردين الخاصة ببرامج العراق المحظورة، ستكون ذات قيمة كبيرة في تقييم امتثال العراق. ــ ــ ــ ــ ــ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد