Pero él era un marinero pobre, y mi padre rompió el compromiso sin mi consentimiento. | Open Subtitles | لكن للأسف ، كان بحار فقير وقام أبي بإنهاء هذه الخطبة بدون موافقتي |
Yo también soy un marinero. Tengo que ganar mi sustento en el mar. | Open Subtitles | أنا بحار أيضاً , نحتاج إلى كسب لقمة العيش خارج البحر |
los mares y océanos del mundo son patrimonio común de la humanidad y, junto con los fondos marinos profundos, constituyen una de nuestras últimas fronteras. | UN | إن بحار العالم ومحيطاته هي تراث مشترك للبشرية، وهي أيضا، إلى جانب قاع البحار العميق، من بين آخر اﻵفاق المتاحة لنا. |
Esta es una de las 5 espirales de plástico de los mares del mundo. | TED | وهذه منطقة واحدة من خمس أخرى مليئة بالمواد البلاستيكية في بحار العالم |
Se está elaborando un informe sobre el estado del medio marino en la región de los mares de Asia oriental. | UN | ويجري حاليا إعداد تقرير عن حالة البيئة البحرية في منطقة بحار شرق آسيا. |
En un caso, se privó a un marinero de los cuidados médicos básicos y se le dejó morir en circunstancias que parecían motivadas por consideraciones financieras. | UN | وفي إحدى الحالات حرم بحار من الرعاية الطبية الأساسية وترك كي يموت في ظروف يبدو أن الدافع لها اعتبارات مالية. |
Parece como si hubiera sido marinero. Tatuajes en los dos brazos y otras cosas por el estilo. | Open Subtitles | يبدو و كأنه كان بحار ذو وشم على كلا ذراعيه |
Sólo llevamos un marinero. No basta para manejar el bote. | Open Subtitles | ليس لدينا الا بحار واحد هذا لا يكفي لادارة القارب |
Ningún marinero se cree un Dios. | Open Subtitles | لا بحار يظن بأنه كذلك لقد كنت ابحر منذ كنت صبيا |
Y dale un puesto de marinero común. | Open Subtitles | مادام هذا اسم أبيه و أعطه رتبة بحار عادي |
En contraste con los mares de metano se ven zonas desérticas dominadas por dunas. | Open Subtitles | وعلى النقيض من بحار الميثان هناك مناطق مثل الصحراء تهيمن عليها الكثبان |
¿Por qué no enviamos buques de guerra a los mares de la China? | Open Subtitles | إذاً لماذا لا نرسل سفن الحرب إلى بحار جنوب الصين ؟ |
También se hizo un llamamiento para que se prohibiera el transporte de desechos tóxicos y peligrosos, sobre todo de los materiales nucleares, a través de los mares de los pequeños Estados insulares. | UN | وكان ثمة دعوة أيضا الى حظر نقل النفايات السامة والخطرة، وبخاصة المواد النووية، في بحار الدول الجزرية الصغيرة. |
Reconociendo la importancia de esas disposiciones para las grandes poblaciones costeras de la región de los mares de Asia meridional, | UN | وإذ يدرك أهمية هذه اﻷحكام للعدد الهائل من سكان المناطق الساحلية في منطقة بحار جنوب آسيا، |
En este sombrío contexto, lamentamos informar de uno de los casos más recientes de ataques piratas, que culminó en la muerte de otro marino ucraniano. | UN | وفي هذا السياق القاتم، يؤسفنا أن نبلِّغ عن واحدة من أحدث حالات اعتداءات القراصنة، التي قُتل فيها بحار أوكراني آخر. |
Y es duro para un marino experto rendirse ante un pequeño como tú, Jim. | Open Subtitles | وهذا صعب جدا على بحار خبير وعلى احد مثلك أنت |
Bien hecho, Barani. Sé que serás tan buen marino como fuiste buen genio. | Open Subtitles | أحسنت صنعا "بارانى" , ستكون بحار جيد كما كنت جنى جيد |
Se trata de un buque de carga de gran velocidad con una velocidad crucero de 50 nudos, una capacidad de 1.000 toneladas, un alcance de 500 millas marinas y capacidad de navegación que le permitirá viajar por mar gruesa de hasta grado 6. | UN | وهي عبارة عن سفينة شحن عالية السرعة تصل سرعتها العادية إلى ٥٠ عقدة، وتبلغ سعتها ٠٠٠ ١ طن، ويصل مداها إلى ٥٠٠ ميل بحري، وتمتاز بصلاحية لﻹيجار تمكنها من الملاحة في بحار مضطربة تصل إلى الحالة ٦. |
i) Inventario actualizado de recursos marinos y costeros en relación con los cuatro programas de mares regionales para África; | UN | ' ١` قائمة مستكملة للموارد الساحلية والبحرية ﻷربع برامج بحار إقليمية أفريقية؛ |
Nunca confíes en marineros en tierra firme. Es mejor estar sin problemas. | Open Subtitles | أبداً لا تثق في بحار على اليابسة، أنت أفضل منه |
No quería que ella dejara su carrera por un marine pero no pudo detenerla. | Open Subtitles | لم تردها أن تتخلى عن مهنتها لتتزوج من بحار لكنك لم تستطع أن توقفها |
En los áridos desiertos de Estasia y la India... en los océanos de Australasia... el valor, la fuerza y la juventud son sacrificados. | Open Subtitles | في صحاري افريقيا والهند القاحله في بحار اوستراليشيا. يضحىبالشجاعه,بالقوهوبالشباب |
Como dije, es un buen hombre, y un mejor infante de marina. | Open Subtitles | وكما قلت, إنه رجل صالح و بحار جيد أيضاً |
Voy a iniciar un viaje por mares cuyas rutas no están aún trazadas, pero es claro para mí el nuevo mundo que todos queremos descubrir. | UN | إنني استهل رحلة في بحار لا تزال مجهولة حتى اﻵن، إلا أن لي رؤية واضحة للعالم الجديد الذي نرغب جميعا في اكتشافه. |
Ahora, es claro que soy un navegante. | TED | الأن، فإنه من الواضخ بأنني بحار. |