Permítaseme formular ahora algunas observaciones sobre los temas que se encuentran actualmente en el programa de la Comisión. | UN | واسمحوا لي اﻵن بأن أدلي ببعض الملاحظات بشأن البنود المدرجة حاليا على جدول أعمال الهيئة. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): La Asamblea General examinará ahora los informes de la Quinta Comisión sobre los temas 126, 133 y 135 del programa. | UN | الرئيس بالنيابة: أما اﻵن فإن الجمعية العامة ستنظر في تقارير اللجنة الخامسة بشأن البنود ١٢٦ و ١٣٣ و ١٣٥ من جدول اﻷعمال. |
El Relator de la Segunda Comisión presenta los informes de la Comisión sobre los temas 95, 97 a 101, 96 y 12 del programa. | UN | عرض مقرر اللجنة الثانية تقارير اللجنة بشأن البنود ٩٥، ومن ٧٩ إلى ١٠١، و ٦٩ و ١٢ من جدول اﻷعمال. |
Su Excelencia el Embajador Ali Khorram, Vicepresidente del Comité Ejecutivo, presidió la reunión en relación con los temas 4 a 6 i) del programa. | UN | وتولى رئاسة الاجتماع بشأن البنود من 4 إلى 6`1` من جدول الأعمال سعادة السفير علي خرام، نائب رئيس اللجنة التنفيذية. |
Consultas oficiosas de participación abierta sobre temas sustantivos del programa y otras cuestiones de organización | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن البنود الموضوعية من جدول أعمالها وغيرها من المسائل التنظيمية |
Se hicieron declaraciones sobre los temas siguientes: | UN | وألقيت بيانات شفوية بشأن البنود التالية: |
Nuestros debates sobre los temas 5, 6 y 7 de la agenda parecen respaldar el marco de trabajo general que surgió en 2007 y 2008. | UN | ويبدو أن مداولاتنا بشأن البنود 5 و6 و7 من جدول الأعمال تعيد تفعيل الإطار العام الذي ظهر في عامي 2007 و2008. |
La Relatora de la Quinta Comisión presenta los informes de esa Comisión sobre los temas 143, 144, 131, 132, 136, 145 y 130 del programa. | UN | عرض مقرر اللجنة الخامسة تقارير اللجنة بشأن البنود 143 و 144 و 131 و 132 و 136 و 145 و 130. |
El Relator de la Segunda Comisión presenta los informes de esa Comisión sobre los temas del programa 16 a 25, 60, 118 y 133. | UN | عرض مقرر اللجنة الثانية تقارير اللجنة بشأن البنود 16 إلى 25 و 60 و 118 و 133 من جدول الأعمال. |
II. MEDIDAS ADOPTADAS POR LA JUNTA DE COMERCIO Y DESARROLLO sobre los temas SUSTANTIVOS DE | UN | اﻹجراءات التي اتخذها مجلس التجارة والتنمية بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله |
2. Deliberaciones y decisiones de la Conferencia sobre los temas de su programa 17 | UN | مناقشات ومقررات المؤتمر بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعماله |
MEDIDAS ADOPTADAS POR LA JUNTA DE COMERCIO Y DESARROLLO sobre los temas SUSTANTIVOS DE SU PROGRAMA | UN | اﻹجــراءات التـي اتخذهـــا مجلس التجـارة والتنمية بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله |
Que el texto y el contenido de cualquier decisión que adoptemos sobre los temas que examinamos esté en consonancia con los logros sobre el terreno. | UN | ولتكن صيغة ومحتوى أي قرار نتخذه بشأن البنود قيـــد النظر متفقين مع المنجزات التي حققناها في الميــدان. |
Conclusiones del Presidente sobre los temas 3, 4 y 5 | UN | استنتاجات الرئيس بشأن البنود ٣ و ٤ و ٥ و من جدول اﻷعمال |
Documento de sesión que contiene las conclusiones del Presidente sobre los temas 3, 4 y 5 del programa | UN | ورقة غرفة اجتماعات تتضمن الاستنتاجات التي خلص إليها الرئيس بشأن البنود ٣ و ٤ و ٥ من جدول اﻷعمال |
El Relator de la Tercera Comisión presenta los informes de esa Comisión en relación con los temas 41, 61, 62, 64 a 69, 104, 105, 118 y 133 del programa. | UN | عرض مقرر اللجنة الثالثة تقارير اللجنة بشأن البنود 41 و 61 و 62 و 64 إلى 69 و 104 و 105 و 118 إلى 133. |
Notas de procedimiento preparadas sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz | UN | مذكرات إجرائية أعدت بشأن البنود ذات الصلة بحفظ السلام |
Quisiera recordar a los miembros que están abiertas las listas de oradores para los temas que figuran en el documento A/INF/61/4/Rev.2. | UN | وأود أن أُذكر الأعضاء بأن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قوائم المتكلمين بشأن البنود المدرجة في الوثيقة A/INF/61/4/Rev.2. |
62. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 82, 112 y 121. | UN | 62 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في اعتباره المقررات المتخذة بشأن البنود 82 و 112 و 121. |
En la semana que terminó el 13 de mayo de 1995, el Consejo de Seguridad adoptó medidas en relación con los asuntos siguientes: | UN | وفي أثناء اﻷسبوع المنتهي ١٣ أيار/مايو ١٩٩٥، اتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن البنود التالية: |
Del 22 al 23 de mayo de 2012 se celebró en el plenario un debate general acerca de los temas 2, 3 y 4. | UN | وأُجريت مناقشة عامة في الجلسة العامة المعقودة يومي 22 و 23 أيار/مايو 2012 بشأن البنود 2 و 3 و 4. |
Se incorporaría al informe toda decisión o conclusión que se adoptara en el período de sesiones respecto de los temas precedentes. | UN | وسيتضمن التقرير ما تعتمده الدورة من مقررات أو استنتاجات بشأن البنود اﻵنفة الذكر. |
Las negociaciones sobre todos los temas también deben ser transparentes y tener un carácter incluyente. | UN | وينبغي أيضا تغليب روح الشفافية وإشراك الجميع أثناء المفاوضات بشأن البنود كافة. |
La Relatora de la Tercera Comisión presenta los informes de la Tercera Comisión relativos a los temas 103 a 114 y 12 del programa. | UN | عرض مقرر اللجنة الثالثة تقارير اللجنة الثالثة بشأن البنود 103 إلى 114 و 12 من جدول الأعمال. |
Se presentaron contribuciones orales en los temas 9, 10, 11, 12, y 14 del programa. | UN | تقديم بيانات شفوية بشأن البنود 9 و 10 و 11 و 12 و 14 من جدول الأعمال. |
Hay más de 45 oradores inscritos para intervenir sobre esos temas. | UN | وهناك أكثر من 45 متكلما مدرجة أسماؤهم في القائمة للتكلم بشأن البنود. |
Preparatory work needed for the fourth session of the Conference of the Parties on the items listed in decision 1/CP.3, paragraph 5. | UN | العمل التحضيري اللازم للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بشأن البنود المدرجة في المرفق ١/م أ-٣، الفقرة ٥. |
El Grupo de Trabajo presentará los resultados de sus debates como un proyecto de decisión sobre los puntos enumerados en el párrafo 7 del artículo 13. | UN | وسوف تتخذ نواتج عمل الفريق العامل شكل مشروع مقرر بشأن البنود المدرجة في الفقرة 7 من المادة 13. |
47. El PRESIDENTE dice que la Comisión comenzará las sesiones de forma puntual e insta a las delegaciones a que estén en condiciones de participar en el examen de los temas desde su comienzo. | UN | ٤٧ - الرئيس: قال إن اللجنة ستبدأ جلساتها فورا، وناشد الوفود التهيؤ لتقديم المساهمات بشأن البنود حال الشروع في معالجتها. |