ويكيبيديا

    "بشر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • humanos
        
    • humano
        
    • personas
        
    • gente
        
    • humana
        
    • Inhumanos
        
    • Bashar
        
    • hombre
        
    • humanas
        
    • hombres
        
    • persona
        
    • mortal
        
    • mortales
        
    • Bishr
        
    • tripulados
        
    Los comités examinan todos los proyectos de investigaciones biomédicas que conciernen a los seres humanos y recomiendan su aprobación o rechazo. UN وتراجع اللجان جميع مشاريع البحث الطبي البيولوجي التي يرفع إجراؤها على بشر فتوصي إما بالموافقة عليها أو رفضها.
    Los migrantes son, ante todo, seres humanos, cuyos derechos, dignidad y seguridad requieren una protección específica y especial. UN والمهاجرون هم أولاً وقبل كل شيء بشر تحتاج حقوقهم وكرامتهم وأمنهم إلى حماية خاصة ومحددة.
    Los migrantes son, ante todo, seres humanos, cuyos derechos, dignidad y seguridad requieren una protección específica y especial. UN والمهاجرون هم أولاً وقبل كل شيء بشر تحتاج حقوقهم وكرامتهم وأمنهم إلى حماية خاصة ومحددة.
    Pero, para mí, lo más desconcertante y lo más trágico de esto es que se pierde toda la idea de ser humano. TED ولكن بالنسبة لي .. الاكثر سوءاً من كل هذا والاكثر إيلاماً هو اننا نفقد المعنى الاساسي من كوننا بشر
    Por lo que muchas personas de todo el mundo, van allí en busca de trabajo. TED إليها بشر عديدون، وحتى من أجزاء أخرى من العالم يذهبون هناك لإيجاد وظائف
    Si la gente en ese planeta son humanos, como Ud. dijo... tienen que tener histamina en su sangre. Open Subtitles اذا الناس على ذلك الكوكب بشر مثلما قلت لا بد ان لديهم هيستامين في دمهم
    Es raro cuando te das cuenta de que la gente que creías que lo sabía todo, es sólo humana, como los demás. Open Subtitles إنه فقط شئ غريب أن ترى أن الأشخاص الذين كنت تعتقد أن لديهم جميع الحلول هم فقط بشر كالجميع
    Los participantes subrayaron que, ante todo, los migrantes eran seres humanos provistos de derechos inalienables que trascendían su condición de inmigrantes. UN وأكد المشاركون على أن المهاجرين بشر أولا وقبل كل شيء لهم حقوق غير قابلة للتصرف تتجاوز مركزهم كمجاهرين.
    Digo que la capacidad de autotrascendencia es simplemente una parte básica de ser humanos. TED إنني أقترح أن إمكانية السمو بالنفس هي مجرد جزءٍ من كوننا بشر.
    Cuánto preocupan a nuestros grandes hombres de estado esos tres maravillosos seres humanos, mientras otros millones se pudren y se mueren. Open Subtitles كيفية إهتمام كل رجال دولتنا الكبار بشأن هؤلاء الثلاثة بشر الرائعون . بينما ملايين آخرين يتعفنون حتى الموت
    Si esta es la forma en que los seres humanos se divierten, Open Subtitles لو هذة هي الطريقُة الي بتسلو بيها نفسكم يا بشر
    Son humanos, ¿qué hay de los millones de planetas y los millones de especies? Open Subtitles كلهم بشر . ماذا عن كلامك عن ملايين الكواكب وملايين الأجناس ؟
    Pero soy humano, cariño, tengo necesidades, también. Open Subtitles لكني بشر, ياعزيزي, لديّ احتياجاتي أيضاً.
    Es una de las actividades más peligrosas que un ser humano puede hacer. Open Subtitles انه أحد أكثر اشكال الخطر التي يمكن أن يقوم بها بشر
    Ningún ser humano normal puede dejar de lamentar que se derrame la sangre de un solo civil, sea árabe, judío o cualquier otro civil atrapado en un conflicto. UN وليس ثمة بشر سوي لا يأسف على سفك دم المدنيين، عربا أو اسرائيليين، أو إهدار دم شخص مدني يجد نفسه في أتون النزاع.
    Diseñaron un sistema tan sólido que hasta hoy en día nos acompaña, produciendo continuamente personas idénticas para una máquina que ya no existe. TED لقد هندسوا نظام متين جداً يعمل حتى يومنا هذا، مواصلاً عملية انتاج بشر متطابقون من أجل آلة لم تعد موجودة.
    Hay tantas formas de llegar a Dios como personas en el mundo. Open Subtitles هناك طرق مؤدية إلى الله تعالى بعدد ما هنالك بشر
    No tienes idea de lo repugnante que era despertar al lado de una humana. Open Subtitles لا فكرة لديك كم كان مقرفاً أن تستيقظ بجانب بشر كل صباح
    Él tiene acceso a todo lo que la UCAA sabe sobre los Inhumanos. Open Subtitles إنه يملك إمكانية الوصول لكل شئ تعلمه الوحدة عن اللا بشر
    En ese sentido, resulta muy positiva la evolución de las negociaciones entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad-Sudán, facción del Movimiento liderada por Mohamed Bashar. UN وفي هذا الصدد، يجدر الترحيب كثيرا بما أحرز من تقدم في المفاوضات بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية وفصيل من حركة العدل والمساواة بقيادة محمد بشر.
    Un hombre tomó unas herramientas y fue donde ningún otro ha ido jamás. Open Subtitles رجل أخذ أدواته وذهب حيث لم تطأ قدم بشر من قبل.
    Eso da la impresión de que algunas vidas humanas son mucho más importantes que otras. UN إن ذلك يعطي الانطباع بأن حياة بعض البشر أهم من حياة بشر آخرين.
    No es una persona, Rick. Es un animal. Peor que un animal. Open Subtitles أنه ليس بشر ، أنه حيوان بل أسوء من حيوان
    Pero ahora, ¿una doctora humana que puede convertir a un fae en mortal? Open Subtitles لكن الان طبيبة بشرية يمكنها ان تحول فاي الى بشر ؟
    Todos respiramos el mismo aire todos nos preocupamos por el futuro de nuestros hijos y todos somos mortales. Open Subtitles نحن جميعا نتنفس نفس الهواء ونحن جميعا نهتم بمستقبل أطفالنا و نحن جميعا بشر فانون
    Sr. Bishr - Oficina de Asuntos Civiles, Ministerio de Justicia UN السيد بشر - مكتب الشؤون الاجتماعية، وزارة العدل
    Actualmente, la ISRO lleva a cabo estudios sobre la realización de vuelos espaciales tripulados para llevar a seres humanos a la órbita terrestre baja y garantizar su regreso en condiciones de seguridad. UN والمنظمة الهندية لبحوث الفضاء تجري دراسات حول القيام برحلات بشرية إلى الفضاء لوضع بشر في مدار منخفض حول الأرض وضمان عودتهم سالمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد