ويكيبيديا

    "بعد بضعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en unos
        
    • en un par de
        
    • dentro de unos
        
    • Después de unos
        
    • unos cuantos
        
    • Después de unas
        
    • en pocos
        
    • unas pocas
        
    • al cabo de unos
        
    • En unas
        
    • a pocos
        
    • a los pocos
        
    • después de varios
        
    • dentro de unas
        
    • después de un par
        
    Está de camping en las montañas con sus amigos, pero volverá en unos días. Open Subtitles إنها في معسكر بالجبال مع بعض الأصدقاء، لكنها سترجع بعد بضعة أيام،
    Papa en unos días estaré casado y mi vida cambiara por siempre. Open Subtitles أبي ، سأتزوج بعد بضعة أيام وحياتي سَتَتغيّرُ إلى الأبد.
    La desconectamos de la máquina hoy. Morirá en un par de días. Open Subtitles لقد فصلناها عن الأجهزة هذا الصباح، ستموت بعد بضعة أيام
    en un par de años, estos animales podrán sobrevivir por sí mismos. TED بعد بضعة سنوات، ستعيض هذه الحيوانات وحدها
    La Ley entrará en vigor dentro de unos meses, cuando se hayan implantado todos los mecanismos que la legislación exige. UN وسيبدأ سريان القانون بعد بضعة أشهر متى تم استيفاء الاجراءات المختلفة التي يقضي بها التشريع.
    Rayya trató de huir, pero cayó al piso Después de unos pocos metros. UN وحاولت ريـا الفرار، لكنها سقطت أرضاً على بعد بضعة أمتار.
    unos cuantos días después del incidente presentó una denuncia, pero hasta el momento de presentarse este informe no había recibido información de las autoridades israelíes con respecto a una investigación. UN وقام بعد بضعة أيام من الحادث برفع شكوى، غير أنه لم يتلق بعد أية معلومات من السلطات الإسرائيلية بشأن التحقيق حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Quiero decir, que al principio así sería, pero Después de unas horas, el tejido en descomposición liberaría gas y el cuerpo flotaría. Open Subtitles حسنا، اعنى ، فى البداية سيكون على صواب لكن بعد بضعة ساعات، الانسجة المتحللة ستنتج غاز و الجسم سيطفو
    Papá volverá a casa de su viaje de trabajo en unos días. Open Subtitles والدك سيكون في البيت بعد سفرة عمله بعد بضعة أيام
    El bebé llegará en unos días. No hay tiempo para un picnic. Open Subtitles سيتم ولادة الصبيّ بعد بضعة أيام، ليس هناك وقت للتنزه
    Siendo sincero, me casaré en unos meses, y si empezamos con una familia más grande de lo pensado-- Open Subtitles لأكون صريحاً، أنا مخطوب سأتزوج بعد بضعة أشهر وإذا كنا سنبدأ بعائلة أكبر لذا سنظن
    Pero primero vamos a meterle en la cárcel del condado y en unos días le trasladaremos a una cárcel federal. Open Subtitles لكننا سنقوم بحجزه أوّلاً في سجن المُقاطعة. ثمّ بعد بضعة أيّام سيتمّ نقله إلى مركز حجزٍ فيدرالي.
    que en un par de semanas será una niña grande. TED ستصبح رَايْلِي فتاة كبيرة بعد بضعة أسابيع.
    - Eso creo. - Te veré allá en un par de semanas. - Te veré pronto. Open Subtitles ألقاك هناك بعد بضعة أسابيع إلي اللقاء قريبا
    Estoy seguro que estarás bien en un par de minutos. Open Subtitles نعم. أَنا متأكّدُ أنت سَتَكُونُ بخير بعد بضعة دقائق.
    dentro de unos días terminará la primera parte del período de sesiones de la Conferencia de Desarme. UN إن الدورة اﻷولى لمؤتمر نزع السلاح ستُختتم بعد بضعة أيام.
    Permítaseme también añadir que, dentro de unos días, viajaré a Viena para firmar un memorando de entendimiento con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN واسمحوا لي بأن أضيف بأنني سأسافر بعد بضعة أيام إلى فيينا للتوقيع على مذكرة تفاهم مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Después de unos pocos días aquí, creo que iremos a Shige. Open Subtitles بعد بضعة أيام هنا اظن اننا سنذهب الى شيغي
    Hay docenas de ellos a unos cuantos metro de mí. Open Subtitles فى الحقيقة, هناك العشرات على بعد بضعة أمتار منّى .. وأنا أتحدث إليكم
    Esto es lo que solía hablar mi abuelo Después de unas cervezas. Open Subtitles هذه اللغة التي كانت جدتي تتكلم بها بعد بضعة جعات
    Los acontecimientos se producen a un ritmo acelerado en el escenario internacional, al punto que algunas decisiones tomadas a comienzos de este período de sesiones pueden resultar obsoletas o anticuadas en pocos meses. UN فالتطورات على الساحة الدولية تحدث بمعدل متسارع إلى حد أن بعض القرارات التي اتخذت في بداية هذه الدورة قــد تصبح عتيقـة أو عفا عليها الزمن بعد بضعة أشهر.
    Fue echado de su cátedra en Tübingen solo unas pocas semanas luego de que su libro fuera publicado. Open Subtitles حيث أقيل من منصبه كمحاضر هنا في توبنغن فقط بعد بضعة أسابيع من نشر كتابه
    Estos porcentajes son demasiado altos para poder afirmar que los programas alcanzaron la autonomía financiera al cabo de unos pocos años de funcionamiento. UN وهذه الأرقام من الارتفاع بحيث لا تؤيد الرأي القائل بأن البرامج تبلغ الاستدامة المالية بعد بضعة سنوات من تشغيلها.
    Me dijo: "Veamonos para la cena, En unas horas, en la tienda grande" Open Subtitles قالت أنها ستراني على العشاء بعد بضعة ساعات في خيمة كبيرة
    Aún hoy, a pocos kilómetros de esta sala, podemos contemplar, pasmados, la columna de humo que marca las ruinas de las Torres Gemelas. UN وحتى اليوم، على بعد بضعة كيلومترات من هذه القاعة، يمكننا أن نرى في ذهول عمود الدخان الذي يميز أطلال البرجين.
    Quiero decir, a los pocos días me empecé a sentir mucho peor. Open Subtitles أعني، بعد بضعة أيام بدأت أشعر أسوأ من ذلك بكثير.
    Pero después de varios meses, el aprendiz es capaz de acertar el 100 por cien de las veces, y hasta hoy, nadie es capaz de saber porqué. Open Subtitles لكن بعد بضعة أشهر، تمكّن الطالب من فرز الدجاج بشكل صحيح في كلّ مرّة، وحتى يومنا الحاضر، لا أحد قادر على تفسير السبب.
    En este contexto, mencionaré en especial la Convención sobre la prohibición de las armas químicas, cuya primera Conferencia de examen ha de celebrarse dentro de unas semanas en La Haya. UN واسمحوا لي في هذا السياق أن أشير بشكل خاص إلى اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية؛ وسيُعقد أول مؤتمر استعراضي لتلك الاتفاقية في لاهاي بعد بضعة أسابيع.
    Bueno, después de un par de siglos de recolectar basura, estás a un reloj dañado de ser un acaparador. Open Subtitles حسنا، بعد بضعة قرون من جمع حماقة، كنت واحدا كسر مدار الساعة بعيدا عن كونه المكتنز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد