ويكيبيديا

    "بقياس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la medición
        
    • medir
        
    • medición de
        
    • midieron
        
    • midiendo
        
    • mediciones
        
    • mide
        
    • midió
        
    • evaluar
        
    • medido
        
    • miden
        
    • medí
        
    • evaluación
        
    • medición del
        
    • la medida
        
    Reunión de Expertos sobre la medición del UN اجتماع الخبراء المعني بقياس التجارة الإلكترونية
    Existen problemas pendientes de gestión de datos en lo que respecta a la medición de la mortalidad maternoinfantil. UN وهناك مسائل لم تحسم بعد تتعلق بإدارة البيانات فيما يختص بقياس وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    El INSTRAW también preparó una publicación sobre la migración de las mujeres, que se centraba en cuestiones metodológicas relativas a la medición y el análisis de las migraciones internas e internacionales. UN وأعد منشورا عن هجرة النساء تركز على المسائل المنهجية المرتبطة بقياس وتحليل الهجرة الداخلية والدولية.
    El UNICEF seguiría preparando indicadores aplicables a esa evaluación, tanto cualitativos como cuantitativos, inclusive indicadores para medir la participación. UN وستستمر اليونيسيف في وضع المؤشرات للتقييم، الكيفي منه والكمي، بما في ذلك المؤشرات المتعلقة بقياس المشاركة.
    Adoptar mecanismos de vigilancia y evaluación, incluso, cuando corresponda, análisis del ciclo vital e indicadores nacionales para medir los progresos realizados. UN تطبيق آليات رصد وتقييم بما في ذلك وحيثما يكون مناسبا تحليل دورة الحياة والمؤشرات الوطنية الخاصة بقياس التقدم.
    Quienes realizaron el estudio midieron los niveles de hemoglobina y los parámetros de crecimiento de niños de entre 6 y 59 meses de edad. UN وقام واضعو الدراسة بقياس نسب كريات الدم وبارامترات النماء لدى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 59 شهرا.
    Grupo de tareas interinstitucional sobre la medición de la pobreza UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقياس الفقر
    A continuación se pasa revista a todos los asuntos relacionados con la medición del margen entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos. UN ويلي ذلك بحث كافة المسائل المتعلقة بقياس الهامش بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة.
    En Nueva York y Londres tenían que ver con la medición del componente de vivienda del IALD. UN وفي نيويورك ولندن، تتصل هذه المشاكل بقياس عنصر السكن في اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل.
    El propósito principal de este examen es mejorar el diseño con respecto a la medición de los efectos. UN والهدف الرئيسي من هذا الاستعراض هو تحسين التصميم فيما يتعلق بقياس التأثير.
    En el plano interinstitucional, la medición de la pobreza está a cargo de un grupo de trabajo de la Comisión de Estadística. UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، تضطلع بقياس حجم الفقر فرقة عمل تابعة للجنة اﻹحصائية.
    La Comisión escuchó un informe oral del representante del Banco Mundial sobre la labor del Grupo de Tareas sobre la medición de la pobreza. UN واستمعت اللجنة الى تقرير شفوي عرضه ممثل البنك الدولي عن أعمال فرقة العمل المعنية بقياس الفقر.
    Mas, en la época en que Berzelius produjo sus resultados, otros científicos comenzaban a medir los pesos atómicos y llegaban a respuestas completamente diferentes. Open Subtitles لكن حينما توصل بيزليوس الى نتائجه كان بعض العلماء الأخرين قد بدأوا بقياس وزن الذرات وتوصلوا الى أجوبة مختلفة كلية
    En cada etapa de este proceso, los Estados deben estar en condiciones de medir y evaluar los resultados alcanzados. UN وفي كل مرحلة من هذه العملية يجب أن يكون باستطاعة الدول أن تقوم بقياس وتقييم النتائج المحرزة.
    Debe examinarse igualmente la cuestión de los indicadores que permitan medir la ejecución del Programa 21. UN كما ينبغي دراسة مسألة المؤشرات المتعلقة بقياس تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Las autoridades españolas midieron la red, que tenía una longitud de 4,5 kilómetros, y confiscaron 2 kilómetros. UN وقامت السلطات اﻷسبانية بقياس الشبكة التي بلغ طولها ٤,٥ كيلومتر، وصادرت جزءا من الشبكة يبلغ طوله كيلومترين من السفينة.
    Se verifica la precisión de los resultados finales midiendo el grado de incoherencia, que se calcula a base de los juicios proporcionados. UN وتُختبر دقة النتائج النهائية بقياس درجة عدم التماسك المحسوبة من مدخلات الاستنتاجات.
    Al complementar las mediciones sísmicas en la detección y ubicación de una explosión subterránea, la medición de las emisiones de gases nobles radiactivos relacionadas con esa explosión proporciona pruebas relativas a la posible naturaleza nuclear del hecho. UN ومن خلال تكميل عملية كشف تتعلق بقياس الاهتزازات وتحديد موضع انفجار يقع تحت الأرض، يقدم قياس كميات الغاز الخامل المشع المنطلقة جراء الانفجار ذاته دليلا على الطابع النووي المحتمل لهذا الانفجار.
    Un circuito mide estos cambios en la resistencia o cambios de voltaje y los convierte en una lectura de la temperatura. UN وتقوم دائرة بقياس تلك المقاومة أو التغييرات في الفولط وتحولها إلى قراءة لدرجات الحرارة.
    Con una subvención del Instituto Americano del Petróleo, midió cuidadosamente las concentraciones de plomo en aguas marinas profundas y superficiales. Open Subtitles وبفضل منحة من معهد البترول الأمريكي قام بقياس نسبة تراكيز الرصاص بشكل حذر في عمق وسطح البحر
    Iniciará un diálogo entre el personal directivo y los funcionarios y obligará a aquél a evaluar la actuación profesional con arreglo a normas que guarden relación con la labor de la Organización. UN وسيساهم في قيام حوار بين المدير والموظف وسيلزم المدراء بقياس اﻷداء على أساس معايير ذات مغزى بالنسبة لعمل المنظمة.
    Con la serie KAISTSAT se ha medido la distribución de partículas de alta energía a nivel mundial y los campos magnéticos de la Tierra. UN وقد قامت سلسلة الأنشطة الساتلية لمعهد كايست بقياس التوزيع العالمي للجسيمات العالية الطاقة والمجالات المغنطيسية الأرضية.
    Cuando ustedes miden su pene lo cierto es que eso no importa. Open Subtitles عندما قمتم بقياس ،طول قضيبكم في الواقع، ذلك غير مهم
    Cuando medí las muestras de esta niña mi herramienta aún estaba en la etapa inicial. TED عندما قمت بقياس عينات تلك الفتاة، كانت أداتي ما تزال في مرحلتها المبدئية.
    Desmonte los rifles utilizados en la simulación. la medida de los cañones es de 7mm. Open Subtitles قمت بتفكيك البنادق المستخدمة في التمثيل تحتوي علي فوهات بقياس 7 ملم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد