ويكيبيديا

    "بكلّ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo
        
    • cada
        
    • todos
        
    • toda
        
    • todas las
        
    • cualquier
        
    • con todas
        
    Quiero que registren todo el edificio empezando con cada cuarto de este piso. Open Subtitles أريدك أن تفتّش كامل البناية بدء بكلّ غرفة على هذه الأرضية.
    Estudié mucho. Hice todo lo que pude pero aún así voy a fallar. Open Subtitles أنت دائماً كذلك . لقد قمت بكلّ ما بستطاعتي لكنني سَأَفْشلُ.
    No va a quedar nada que vender si os quedáis con todo. Open Subtitles لن يبقى شيئ للبيع إن بقي الجميع يحتفظ بكلّ شيئ
    Bueno, hemos revisado todos los casos en los que participó Crouch, y no parece haberse hecho de ningún enemigo. Open Subtitles حسنا، مررنا بكلّ الحالات كروتش كان عنده يدّ في، وهو لا يبدو أن جعل أيّ أعداء.
    Creo en toda esa mierda en la que la gente no cree. Open Subtitles أنا أؤمنُ بكلّ هذا الهراء الذي لا يُؤمنُ به الناس
    Bien, porque dentro de unas horas estarás en una posición frustrante congelado, yo me iré con mis amigos, y será todo. Open Subtitles جيد، لأنّك بعد ساعات ستقف هناك وأنت في صورة المحبط، جامداً، وسأخرج من هنا مع أصدقائي بكلّ بساطة.
    Pero quiero ser la persona a la que puedes acudir por todo. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أكون الشخص الذي تصارحيه بكلّ شيء
    Ya sabes, alguien dispuesto a arriesgarlo todo para sacar a su amada de la trena. Open Subtitles كما تعلم ، شخص على إستعداد ليخاطر بكلّ شيء لتهريب حبيبته من السجن
    todo es maximizado, sabes, un poco más intenso El amor es más poderoso Open Subtitles يتصاعد الإحساس بكلّ شيء، والعاطفة تزيد قليلاً، ويصبح الحبّ أكثر قوة.
    No sé. Me duele todo. La cabeza parece que va a explotar. Open Subtitles لا أدري أشر بآلام بكلّ مكان أشعر بأنّ رأسي سينفجر
    Arruinaré su nombre. Arruinaré su empresa. Derribaré todo lo que haya tocado. Open Subtitles وسوف أدمّر اسمك، وشركتك سوف أطيح بكلّ شيء سبق ومسسته
    No puedo creer que hayas hecho todo esto sólo por tres chicos. Open Subtitles لا أصدّق أنّكم قمتم بكلّ ذلك من أجل 3 أطفال
    La mayoría de los residentes se vuelven arrogantes pensando que lo saben todo. Open Subtitles معظم هؤلاء الأطباء يأتون مغرورين يحسبون أنّهم على درايه بكلّ شيء.
    cada vez que empieza un nuevo proyecto, es como si yo fuera invisible. Open Subtitles بكلّ مرّة يبدأ فيها مشروع جديد كما لو إني غير موجودة
    ¿Por qué cada conversación que tenemos termina en una prueba de vocabulario? Open Subtitles لمـاذا بكلّ محادثة يجب علينـا أن نتحوّل إلى إختبار المفردات؟
    Y cada vez que alguien trataba de derribarlo, pelearía con él con uñas y dientes. Open Subtitles في أيّ وقتٍ سيحاول أحدهم هدمه، فسوف تحاربهم بكلّ ما لديها من قوّة
    El FBI nos envió los archivos de todos los de la escuela que tenían antecedentes. Open Subtitles أرسلت لنا المباحث الفيدراليّة بكلّ ملفات الدارسين بالمدرسة والذي كان لديه سجل إجرامي
    Aunque repartiera todos mis bienes, y entregara mi cuerpo a las llamas, si no tengo caridad, nada me aprovecha. Open Subtitles وإن تصدّقت بكلّ أموالي وإن سلمت جسدي حتى أحترق ولكن ليس لي محبة، فلا أنتفع شيئا
    Aunque repartiera todos mis bienes, y entregara mi cuerpo a las llamas, si no tengo caridad, nada me aprovecha. Open Subtitles وإن تصدّقت بكلّ أموالي وإن سلمت جسدي حتى أحترق ولكن ليس لي محبة، فلا أنتفع شيئا
    Mientras realizábamos toda esta investigación, pudimos conocer la historia de Mouaz. TED وبينما كنا نقوم بكلّ هذا التحقيق، تمكّنا من معرفة قصّة معاذ.
    ¿Está bien? Pues una decisión racional, dirían los economistas, sería tomar todas las propuestas que no sean nulas. TED عالم اقتصاد ذو قرار عقلانيّ قد يقول عليك أن تقبل بكلّ عرض تنال فيه مالا.
    Y en cualquier momento que alguien trataba de destruirlo, ella peleaba con uñas y dientes. Open Subtitles في أيّ وقتٍ سيحاول أحدهم هدمه، فسوف تحاربهم بكلّ ما لديها من قوّة
    Y cuando lanzo esto al aire y lo atrapo, tiene la estructura tridimensional completa de la proteína, con todas sus complejidades. TED وعندما أرمي هذا في الهواء ثمّ ألتقطه، يكون له الهيكلة الثلاثية الأبعاد الكاملة للبروتين، بكلّ تعقيداتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد