Permitir que la Magistrada Bossa siga participando en el juicio Butare hasta su finalización contribuirá claramente a lograr ese objetivo. | UN | وإن الإذن للقاضية بوسا بمواصلة النظر في قضية بوتاري حتى إتمامها سيساهم لا محالة في ذلك الهدف. |
No obstante, la Sra. Solomy Balungi Bossa sigue siendo candidata de Uganda. | UN | غير أن السيدة سولومي بالونغي بوسا لا تزال مرشحة أوغندا. |
Bossa nova. Eso se escucha tanto con las caderas como con los oídos. | Open Subtitles | بوسا نوفا ، أنت تستمع لهذا بأردافك مثلما تستمع إليها بإذنيك |
El autor afirma que oyó que las autoridades tenían la intención de trasladarlo a la prisión de Boosa, de la que supuestamente nadie sale con vida. | UN | ويذكر مقدم البلاغ أنه سمع أن السلطات تعتزم نقله إلى سجن بوسا الذي يدعى أن المحتجزين فيه لا يخرجون منه أحياء أبدا. |
El periódico que tenía Kidwell se publicó en Bosa. Está como a 15 kilómetros de aquí. | Open Subtitles | ان الصحيفة التي وجدناها في كيدول اصدرت في بوسا - انها تبعد 10 اميال من هنا - |
En ese sentido, permitir que la Magistrada Bossa continúe prestando servicios en el juicio Butare hasta su conclusión contribuirá decididamente a lograr ese objetivo. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الإذن للقاضية بوسا بمواصلة النظر في قضية بوتاري حتى إتمامها سيساعد لا محالة في تحقيق ذلك الهدف. |
Magistrados William H. Sekule, Arlette Ramaroson y Solomy B. Bossa | UN | سيكول، وآرليت راماروسون، وسولومي ب. بوسا |
Jim, sigue el compás. - Probemos con la Bossa nova. | Open Subtitles | اعرف جون , ابقي مع الوقت يا جيم هيا نجرب ايقاع بوسا نوفا |
El Presidente de la CNUDMI, Sr. Joseph Bossa (Uganda), presenta el informe. | UN | قام رئيس لجنة اﻷونسترال السيد جوزيف بوسا )أوغندا( بعرض التقرير. |
Solomy Balungi Bossa Lee Gacugia Muthoga | UN | سولومي بالونغي بوسا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Solomy Balungi Bossa | UN | سولومي بالونغي بوسا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Una Sala integrada por los magistrados Bossa (magistrado presidente), Tuzmukhamedov y Rajohnson, siguió recibiendo pruebas en la causa contra Callixte Nzabonimana, ex Ministro de la Juventud. | UN | 32 - واصلت الدائرة المكونة من القاضية بوسا رئيسةً والقاضيين توزموخاميدوف وراجونسون الاستماع للأدلة في القضية ضد كاليكست نزابونيمانا، وزير الشباب السابق. |
La Magistrada Bossa preside además la vista de la causa Nzabonimana, que se encuentra actualmente en la fase de redacción del fallo, y el Magistrado Rajohnson participa también en la causa Nzabonimana. | UN | فالقاضية بوسا تتولى أيضاً رئاسة الهيئة التي تنظر في قضية نزابونيمانا التي وصلت الآن إلى مرحلة صياغة الحكم، والقاضي راجونسن عضو أيضاً في الهيئة التي تنظر في قضية نزابونيمانا. |
No me culpe a mí. "Culpe a la Bossa nova. " | Open Subtitles | لا تلقي اللوم علي "الق اللوم عليه على بوسا نوفا." |
Sra. Solomy Balungi Bossa (Uganda): 140 | UN | السيدة سولومي بالونغي بوسا (أوغندا) |
La Asamblea General eligió a la Magistrada Bossa el 25 de junio de 2003 como magistrada ad lítem para un mandato de cuatro años, es decir, hasta el 24 de junio de 2007. | UN | وقد انتخبت الجمعية العامة القاضية بوسا قاضية مخصصة في 25 حزيران/يونيه 2003 لولاية مدتها أربع سنوات، أي حتى 24 حزيران/يونيه 2007. |
Por lo tanto, desearía proponer que el Consejo de Seguridad y la Asamblea General autorizaran a la Magistrada Bossa a seguir participando como magistrada en el juicio Butare hasta su finalización, no obstante lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 12 ter y el hecho de que, al hacerlo, pueda sobrepasar el límite del mandato para el que fue elegida como magistrada ad lítem. | UN | ولذلك، أود أن أقترح على مجلس الأمن والجمعية العامة أن يأذنا للقاضية بوسا بمواصلة العمل كقاضية في محاكمة بوتاري حتى إتمامها، بصرف النظر عن أحكام الفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثانيا وبغض النظر عن أنها قد تتجاوز بذلك مدة الولاية التي انتخبت لها كقاضية مخصصة. |
Habida cuenta de que el período de tres años de la Sra. Bossa vence el 28 de agosto de 2006, es necesario encontrar una solución para ella lo más pronto posible. | UN | وبما أن فترة الثلاث سنوات الخاصة بولاية القاضية بوسا تنتهي في 28 آب/أغسطس 2006، فلا بد من إيجاد حل لها متى تيسر ذلك عمليا. |
No fue hasta que fueron trasladados al centro de detención de Boosa que los Sres. | UN | ولم يحصل السيدان بالاسينغام وسيفاراتنام على تمثيل قانوني إلا عقب نقلهما إلى مركز بوسا للاحتجاز. |
En enero de 2014, el alcalde de Bosa presentó un proyecto para promover y ayudar a las iniciativas empresariales destinadas a las poblaciones vulnerables, en particular a los desplazados internos y las personas con discapacidad. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2014، وضع رئيس بلدية بلدة بوسا مشروعاً يرمي إلى تعزيز مشاريع الأعمال الحرة للفئات الضعيفة من السكان وتقديم المساعدة لها، ولا سيما الأشخاص المشردين داخليا والأشخاص ذوي الإعاقة. |
El 21 de febrero de 1990 fue trasladado al campamento de Boossa donde sigue detenido. | UN | وفي ١٢ شباط/فبراير ٠٩٩١ أُخذ الى معكسر احتجاز بوسا حيث لا يزال محتجزاً. |
Relativa a: 1) Pedro Condori Laurente; 2) Claudio Boza Huanhuayo; y 3) Eloy Martín Poma Canchán | UN | بشأن: 1) بيدرو كوندوري لاورينتي؛ 2) كلاوديو بوسا هوانهوايو؛ 3) إلوي مارتين بوما كانتشان |
- "Black busa" suena a juguete erótico. | Open Subtitles | [بوسا] أسود يبدو وكأنه لعبة الجنس. |