ويكيبيديا

    "بين لجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre la Comisión
        
    • entre el Comité
        
    • del Comité de
        
    • Comisión de
        
    • con el Comité
        
    En ese contexto se expresó la opinión de que debía reforzarse el diálogo entre ambos órganos, así como entre la Comisión y los Estados miembros. UN وتم اﻹعراب في هذا الصدد عن رأي مفاده أنه ينبغي تعزيز الحوار بين الهيئتين وكذلك بين لجنة القانون الدولي والدول اﻷعضاء.
    vi) Foro para aclarar la relación entre la Comisión y el Tribunal Especial; UN `6` توفير محفل لتوضيح العلاقة بين لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة؛
    Polonia es partidaria en particular de los programas para hacer cumplir la ley y de una cooperación estrecha entre la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وبصفة خاصة، تؤيد بولندا برامج إنفاذ القوانين والتعاون الوثيق بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Es algo más que un intercambio formal de opiniones entre el Comité de Información y la Secretaría. UN فاﻷمر يحتاج إلى أكثر من مجرد التبادل الرسمي للآراء بين لجنة الاعلام واﻷمانة العامة.
    Recomendó que se establecieran mecanismos para promover una relación más estrecha entre el Comité de Planificación Estratégica y los miembros de la Junta. UN وأوصى بإنشاء آليات ﻹقامة علاقات أوثق بين لجنة التخطيط الاستراتيجي وأعضاء المجلس.
    Debería haber mayor cooperación entre la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Derechos Humanos. UN وينبغي اقامة تعاون محسن بين لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق الانسان.
    También se pidió al Alto Comisionado que velara por que hubiera una adecuada coordinación entre la Comisión de Expertos y el Relator Especial en el desempeño de sus respectivas tareas. UN كما طلب الى المفوض السامي أن يضمن تيسير التنسيق على نحو كاف بين لجنة الخبراء والمقرر الخاص في أداء كل منهما لمهامه.
    Es necesario distribuir en forma más precisa las funciones entre la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN ونحتاج إلى مزيد من الدقة في توزيع اﻷدوار بين لجنة التنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    La falta de comprensión y cooperación entre la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) y las federaciones de funcionarios es un hecho que inspira preocupación. UN ويشكل انعدام التفاهم والتعاون بين لجنة الخدمة المدنية الدولية واتحادات الموظفين مصدر قلق.
    Tiene que haber una clara división del trabajo entre la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN وتدعو الحاجة إلى تقسيم واضح للعمل بين لجنة التنمية المستدامة وعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Se sugirió que se intensificara el diálogo entre la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a los efectos de subsanar esa deficiencia. UN واقترح زيادة الحوار بين لجنة التنمية الاجتماعية واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة كوسيلة لسد هذه الثغرة.
    Es vital que exista una colaboración efectiva entre la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Derechos Humanos. UN ومن اﻷمور الحيوية إقامة شراكة فعالة بين لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    Se han establecido contactos sistemáticos entre la Comisión de Ayuda Humanitaria y los organismos responsables de aplicar el sistema. UN وتجري بانتظام اتصالات بين لجنة المساعدات اﻹنسانية والوكالات المسؤولة عن تطبيق النظام.
    Además, la Comisión recomendó una mayor cooperación entre la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y otras comisiones orgánicas, así como entidades de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بتعزيز التعاون بين لجنة مركز المرأة واللجان الفنية اﻷخرى، فضلا عن كيانات اﻷمم المتحدة.
    Debe aumentar la colaboración entre la Comisión Interamericana de Mujeres y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN وينبغي تعزيز التعاون بين لجنة البلدان اﻷمريكية للمرأة ولجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    La Comisión expresa la esperanza de que prosiga la cooperación entre el Comité Internacional de la Cruz Roja y el Gobierno de Indonesia. UN وتعرب اللجنة عن أملها في أن يستمر التعاون بين لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وحكومة اندونيسيا.
    Mi delegación opina que las cuestiones previamente mencionadas deben resolverse mediante el compromiso y la cooperación entre el Comité de los 24 y las Potencias Administradoras, teniendo en cuenta los intereses de los pueblos de los territorios como asunto primordial. UN ما فتئ وفدي يرى أن المسائل السابق ذكرها يجب أن تحل من خلال الالتزام والتعاون بين لجنة اﻟ ٢٤ والدولتين القائمتين باﻹدارة، مع أخذ مصالح شعوب اﻷقاليم بعين الاعتبار بوصفها مسألة ذات اهتمام رئيسي.
    Esperamos que el espíritu que ha animado a este logro lleve al aumento de la cooperación entre el Comité Especial y las Potencias Administradoras, en el mejor interés de los pueblos de los territorios. UN ونأمل أن تهدي روح هذا الانجاز الى مزيد من التعاون بين لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة والدولتين القائمتين باﻹدارة لصالح شعوب اﻷقاليم.
    Propuso que se estableciera un vínculo entre el Comité de Publicaciones de la secretaría y los Estados miembros, por ejemplo, el Grupo de Trabajo. UN واقترح إقامة صلة بين لجنة المنشورات التابعة لﻷمانة والدول اﻷعضاء، مثلاً، مع الفرقة العاملة.
    El informe concluye con un examen de la interacción entre el Comité y los órganos intergubernamentales. UN وينتهى التقرير باستعراض التفاعل بين لجنة التنسيق اﻹدارية والهيئات الحكومية المشتركة.
    Se insistió en el fortalecimiento de los vínculos del Comité de Coordinación con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. UN وشدد التقرير على تعزيز الصلات بين لجنة التنسيق ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    En este contexto, debe asegurarse una mejor coordinación, especialmente entre el Comisión de Población, la División de Población y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN وفي هذا السياق، لا بد من ضمان تنسيق أفضل، وبخاصة بين لجنة السكان وشعبة السكان وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Cooperación con el Comité de Helsinki de los Países Bajos y el Centro para la Cooperación Jurídica Internacional. UN التعاون بين لجنة هلسنكي الهولندية ومركز التعاون الدولي في المجال القانوني:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد