ويكيبيديا

    "تاريخيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • histórico
        
    • históricamente
        
    • histórica
        
    • historia
        
    • tradicionalmente
        
    • históricos
        
    • históricas
        
    • han
        
    • hito
        
    • sin precedentes
        
    • Historicamente
        
    Nacida hace cerca de medio siglo, la Organización ha cubierto un importante terreno histórico. UN لقد ولدت هذه المنظمة قبل حوالي نصف قرن، وقطعت شوطا تاريخيا هاما.
    El año 1993 marca un hito histórico en el largo y turbulento camino político de la lucha contra el apartheid en Sudáfrica. UN يشكل عام ١٩٩٣ حدا تاريخيا فاصلا في الرحلة السياسية الطويلة والمضطربة من الكفاح ضد الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    Como he subrayado, hemos logrado progresos relativamente buenos en un plazo históricamente breve. UN وكما أكدت، لقد أحرزنا تقدماً جيداً نسبيا في حقبة قصيرة تاريخيا.
    Muchos pueblos indígenas han sido objeto históricamente de marginación social y política. UN وقد تَعَرّض العديد من هذه الشعوب تاريخيا للتهميش الاجتماعي والسياسي.
    La legislación es también histórica en el sentido que reconoce la partería indígena tradicional. UN كما يعتبر التشريع تاريخيا ﻷنه يعترف بالقبالة التقليدية لدى السكان اﻷصليين القدماء.
    Con la llegada del siglo XXI nos enfrentamos a una opción histórica, a saber, qué clase de mundo debemos llevar a la nueva centuria. UN ومع قدوم القرن الحادي والعشرين، فإننا نواجه اﻵن خيارا تاريخيا وهو أي عالم ينبغي لنا أن نحمل إلى القرن الجديد.
    El acta literal constituye asimismo un documento histórico útil y fidedigno del Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN ويشكل المحضر الحرفي أيضا سردا تاريخيا جم الفائدة والدقة لما يدور في اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Las afirmaciones de la India de que Jammu y Cachemira forman parte integrante de la India carecen de fundamento jurídico e histórico. UN وقول الهند بأن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند هو ادعاء لا يمكن الدفاع عنه قانونيا أو تاريخيا.
    Por tal motivo, esa primera visita a Nueva Caledonia de los representantes ante las Naciones Unidas constituía un hecho histórico. UN وقال إن الزيارة الأولى لممثلين لدى الأمم المتحدة إلى كاليدونيا الجديدة هذه، تشكل لهذا السبب حدثا تاريخيا.
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo, fue realmente un evento histórico. UN ولقد كان مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ حدثا تاريخيا بالفعل.
    La creación de la Unión Africana es un acontecimiento histórico que podría representar un nuevo inicio para África. UN ويمثل إنشاء الاتحاد الأفريقي حدثا تاريخيا من شأنه أن يمنح أفريقيا الفرصة للقيام ببداية جديدة.
    Ello, a mi juicio, constituirá un logro histórico, si lo hacemos tal como debe hacerse. UN إن ذلك، برأيي، سيكون إنجازا تاريخيا لو قمنا بتنفيذه بالطريقة التي يُقصد بها.
    El movimiento ambientalista en EE.UU. ha sido históricamente un movimiento anti-ciudad de Jefferson en adelante. TED الحركة البيئية في أمريكا كانت تاريخيا حركة مضادة للمدن من جيفرسون وما بعده.
    históricamente ves que nos movilizábamos por canales hace 200 años atrás, y ese sistema fue reemplazado por líneas ferroviarias. TED تاريخيا ترى أن استعملنا طِوَالَ 200 سنة القنوات, ومع اختفاء هذا النظام, استعضنا عنه بالسكك الحديدية.
    históricamente, la cuarentena ha resultado muy efectiva limitando la transmisión de enfermedades contagiosas. Open Subtitles تاريخيا الحجر الصحي اثبت فاعليته في تقليل إنتشار عدوي الأمراض ممل
    El plan de paz injusto es defectuoso porque se basa en el concepto detestable de la partición étnica y apartheid, que fracasó históricamente. UN وخطة السلم القائم على الظلم فكرة خاطئة ﻷنها ترتكز على المفهوم البغيض الذي فشل تاريخيا للتقسيم اﻹثني والفصل العنصري.
    Igualmente ligado a nuestra tradición histórica está el principio de la soberanía nacional. UN ومما يرتبط أيضا بما جرى عليه العُرف تاريخيا مبدأ السيادة الوطنية.
    Como todos sabemos, esa fue una coyuntura histórica excepcional que no puede considerarse un modelo susceptible de reproducción o de ampliación. UN وكما نعلم جميعا فإن ذلك كان سياقا تاريخيا استثنائيا لا يمكن أن يصبح نموذجا يستنسخ أو يحتذى حذوه.
    Hoy el multilateralismo atraviesa una prueba histórica. UN ونواجه اليوم امتحانا تاريخيا لتعددية الأطراف.
    El Sr. Kama expuso brevemente la historia del Tribunal y subrayó que éste necesitaba más recursos y personal para poder trabajar con eficacia. UN وقدم السيد كاما عرضا تاريخيا موجزا عن المحكمة وشدد على حاجة المحكمة إلى موارد إضافية وموظفين إضافيين لكي تعمل بفعالية.
    A medida que avanzamos en nuestra labor, nos complace observar el interés que siguen demostrando quienes tradicionalmente han apoyado estas iniciativas. UN إننا إذ نواصل السير قُدما، يسرنا أن نرى الاهتمام المستمر من أولئك الذين قاموا تاريخيا بدعم هذه الجهود.
    Son los originales con los que personajes históricos como Lady Jane Grey... y la Reina Catalina Howard fueron decapitados en este recinto. Open Subtitles انها القطع الأصلية التى استُخدمت تاريخيا مع الليدى جين جراى والملكة كاترين هوارد عندما تم قطع راسيهما اثناء الثورات
    Debido a las experiencias históricas del pasado y de hoy, nuestro pueblo anhela y valoriza la paz más que cualquier otro pueblo. UN ونظرا للخبرة التي مر بها أبناء شعبنا تاريخيا وفي الوقت الحاضر، فهم يتطلعون إلى السلام ويقدرونه أكثر من غيرهم.
    Está claro que el período que tenemos por delante está repleto de dificultades y que algunos de los problemas son de una escala sin precedentes en la historia. UN ومن الواضح أن الفترة القادمة مشحونة بالمصاعب وأن بعض التحديات لم يسبق لها مثيل تاريخيا.
    Tengo lo más reciente, el material de moda, estoy tratando de ser Historicamente preciso. Open Subtitles لدي اوراك قوية لكنني احاول ان ابقى تاريخيا دقيق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد