Será mejor que no estar jugando con nosotros, porque si tu estas... | Open Subtitles | من الأفضل ألا تكون تتلاعب بنا لأنك لو كنت كذلك |
Será mejor que no estés jugando con nosotros, porque si lo estás... | Open Subtitles | من الأفضل ألا تكون تتلاعب بنا لأنك لو كنت كذلك |
Existen motivos para creer que la Secretaría está manipulando la tasa de vacantes con objeto de lograr economías adicionales. | UN | وثمة ما يدعو إلى الاعتقاد بأن اﻷمانة العامة تتلاعب بمعدل الشغور لكي تحقق وفورات إضافية. |
Me encanta que juegues con mi trasero. | Open Subtitles | أوه.. أنا أحبّ عندما تتلاعب بمؤخرتى |
Además, se puede manipular y también colaborar en conjuntos de datos 3D. Así que también les pueden hacer gestos y manipularlos. | TED | ويُمكنك أيضاً التلاعب والتحكم بمجموعات البيانات الثلاثية الأبعاد كذلك، حتى يمكنك أن توميء لها وكذلك أن تتلاعب بها. |
Mira, todos estamos asustados, hambrientos, y nuestras mentes nos están engañando. | Open Subtitles | اسمعوا , لقد كنا خائفين و جائعين و عقولنا كانت تتلاعب بنا |
Creo que manipula a las mujeres sedientas de espiritualidad. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أنه لديك تلك المشكلة حيث أنك تتلاعب روحيا بأولئك النساء العطشى روحيا |
Sí, las compañías farmacéuticas están jugando con el sistema, pero lo hacen porque pueden. | TED | بالتأكيد، تتلاعب شركات الأدوية بالمنظومة، لكنهم يتلاعبون بها لأنهم يستطيعون ذلك. |
Y ahora esta jugando con fuerzas que podrían hacerle daño. Y a todos nosotros. | Open Subtitles | وهي الآن تتلاعب مع قوي تريد أذيتها , جميعنا |
Que salgan los cazas. Señor, odio decírselo, pero creo que estaba jugando con nosotros todo el tiempo... para ver cómo reaccionábamos. | Open Subtitles | سيدياكرهقولذلك لك, لكني اعتقد انها كانت تتلاعب بنا طوال الوقت |
Y si ese es el caso, y ella ha estado jugando conmigo entonces no puedo arriesgarme más. | Open Subtitles | وفى هذه الحالة فإنها تتلاعب بى فلذا لن أستطيع أخذ أكثر الفرص لذا شاورى عقلك |
Dado que la situación estaba empeorando y que Rusia estaba manipulando el mandato de mantenimiento de la paz como medio para militarizar peligrosamente la región, se estudió detenidamente esa posibilidad. | UN | ونظرا إلى أن الوضع الراهن كان يتدهور وأن روسيا كانت تتلاعب بولاية حفظ السلام كوسيلة لعسكرة المنطقة على نحو خطير، فقد درست هذه المسألة بعناية. |
Puede que esté manipulando a la Doctora para sus propósitos. | Open Subtitles | وقد تتلاعب بالدكتورة لمصلحة الغرباء وأغراضهم |
Estaba tan obsesionada con recuperar a mi hermana que no me di cuenta de que me estaba manipulando. | Open Subtitles | أنا فقط أردت أن تعود أختي لكن ليس بهذا القدر من السوء أنا حتى لم أستطع أن أرى أنها كانت تتلاعب بي |
Y tú, no juegues conmigo, tendrás que darme nietos ¿me oíste? | Open Subtitles | وأنت,لا تتلاعب بي,سوف تمنحني أحفاداً,أتسمعني؟ |
Escucha, por favor, no juegues con las vidas de personas inocentes. | Open Subtitles | إسمع أرجوك لا تتلاعب بحياة الناس الأبرياء |
Las Potencias mundiales están envueltas en una mezcla de competencia y cooperación que los agentes regionales confían en manipular. | UN | والــدول القوية عالميا ضالعة في خليط من المنافســة والتعاون، وهــذا الخليط تأمل الجهات اﻹقليمية الفاعلة أن تتلاعب به. |
Entonces crees que ella lo está engañando. | Open Subtitles | إذاً أنتِ تظنين أنها تتلاعب به؟ |
Pero está bien saber cuán fácil te manipula una mujer. | Open Subtitles | لكن من الجيد معرفة كم من السهل أن تتلاعب بك امرأة |
Si quieres encontrarte con alguien es buena... idea jugar a hacerse el escurridizo. | Open Subtitles | إن أردت مقابلة شخص ما، من الجيد أن تتلاعب بشدة لتقابله |
En cambio, los Estados Unidos manipulan las cuestiones de migración como parte de su política agresiva de embargo contra Cuba. | UN | بل إن الولايات المتحدة الأمريكية تتلاعب بقضايا الهجرة كجزء من سياستها العدوانية التي تفرض الحصار على بلده. |
Harry, estaría mucho más abatido si supiera que Sasha lo manipuló y le mintió. | Open Subtitles | هاري سيكون تعيسا اكثر اذا علم ان ساشا كانت تتلاعب به وكذبت عليه |
Ayudaste a este maníaco todo el tiempo... manipulaste todo el asunto. | Open Subtitles | ساعدت هذا المعتوه طوال الوقت تتلاعب بكل شيء |
No juegas con las cartas, juegas con la gente. | Open Subtitles | أنت لا تتلاعب بالأوراق أنت تتلاعب بالناس لا تحرك شفتيك ولا تنبس ببنت شفة |
No me mientas. ¿A qué va esto? | Open Subtitles | لا تتلاعب معى ما الذى تحاول قوله؟ |
Y hoy manda un tipo al casino a jugar con su ficha, con su martingala... y su puta corbata de mierda, ¿me estás jodiendo? | Open Subtitles | والآن أرسل بعضا من أعوانه يلعبون بفيشات اللعبة ، بنظامه ويرتدون ربطة عنقه الغبية هل تتلاعب معى ؟ |
Al presentar este proyecto de resolución ante la Asamblea General, Cuba ha manipulado las preocupaciones de los países del mundo para pedir apoyo a sus políticas reprobables de intolerancia y opresión. | UN | وكوبا بعرضها هذا القرار في الجمعيـــة العامــة لﻷمم المتحدة، إنما تتلاعب بشواغل البلدان في كل أنحاء العالم، سعيا إلى مؤازرة سياساتها المشينة القائمة على التعصب والقمع. |
Jackie, nos estás engañando diciendo que no nos engañas. | Open Subtitles | جآكي ! إنك تتلاعب بنا بقولك بإنك لم تتلاعب بنا |