Una vez que estés bien, tendremos una coronación en la calle principal. | Open Subtitles | ستكونى بخير مرة أخرى سيكون لدينا تتويج فى الشارع الرئيسى |
¿Cómo puedo presenciar la coronación de un rey que brillará por su ausencia? | Open Subtitles | كيف يمكن أن أكون شاهدا على تتويج ملك سيكون غيابه ملفتا للنظر ؟ |
Qué diferencia con la última coronación en Bessarabia. | Open Subtitles | مثل هذه التغيير من آخر تتويج لنا في بيسارابيا |
Nuestra sesión de hoy es la culminación de los esfuerzos emprendidos por el Secretario General con la amplia participación de todas las partes y grupos interesados. | UN | واجتماعنا اليوم تتويج لتلك الجهود التي بذلها اﻷمين العام مع المشاركة العريضة لجميع اﻷطراف والمجموعات المعنية. |
El tema del programa que estamos considerando hoy es la culminación de los esfuerzos de la comunidad internacional para otorgar esta condición a la Federación. | UN | وبند جدول اﻷعمال الذي نبحثه اليوم هو تتويج لجهود المجتمع الدولي لمنح هذا المركز للاتحاد. |
Amontonar el heno, esparcir el heno... y al final del todo, un chico afortunado era coronado el Rey del heno. | Open Subtitles | رمي القش و اللعب به و في النهاية يتم تتويج ملك القش |
¿Cuándo fue eso? En la coronación del Rey Carlos VI. | Open Subtitles | ومتى كان هذا فى احتفال تتويج الملك تشارلى |
¿Alguna vez viste la pintura de La coronación de Napoleón de David? | Open Subtitles | هل رأيت لوحة تتويج نابليون التي رسمها ديفيد ؟ |
Tenemos que irrumpir en una coronación. | Open Subtitles | يجب علينا الذهاب هيا , هيا , يا رجال. عندنا حفلة تتويج لنقتحمها. |
Por la presente proclamo que la coronación de la Emperatriz tenga lugar el decimoquinto día del mes. | Open Subtitles | أعلنُ بموجب هذا أن تتويج الامبراطورة سيتم في اليوم الخامس عشر من هذا الشهر |
La ceremonia de coronación de Su Majestad la Emperatriz Wan va a comenzar. | Open Subtitles | حفل تتويج جلالتها الامبراطورة وان سيبدأ الان |
Dada al primer Rey de Bretaña, como un regalo de coronación, de parte de Hywel, Rey de Gales. | Open Subtitles | أُعطي لأول ملك لبريطانيا كهدية تتويج من هاول، ملك ويلز |
Este hecho es la culminación de casi 30 años de labor de las Naciones Unidas y será reconocido como un hito histórico en las relaciones internacionales y en la evolución del derecho internacional. | UN | وهذا الحدث تتويج لحوالي ٣٠ سنة من عمل اﻷمم المتحدة، وسيعتبر معلما تاريخيا في العلاقات الدولية وفي تطوير القانون الدولي. |
Constituye la culminación de los esfuerzos y la demostración de la voluntad de la comunidad internacional de poner en práctica un concepto nacido hace más de 25 años. | UN | فهو تتويج لجهود المجتمع الدولي وإظهار ﻹرادته في تطبيق مفهوم طُرح قبل أكثر من ٢٥ سنة. |
Es la culminación de una serie de conferencias mundiales y abarca los temas tratados en todas ellas. | UN | فهو تتويج لسلسلة من المؤتمرات العالمية. وهو يتناول القضايا التي تناولتها جميع هذه المؤتمرات. |
Es la culminación de una serie de conferencias mundiales y abarca los temas tratados en todas ellas. | UN | وهو تتويج لسلسلة من المؤتمرات العالمية ويطرح القضايا التي تناولتها كل هذه المؤتمرات. |
Ser miembro de la Unión Europea es la culminación lógica de nuestro proceso de desarrollo, de nuestras tradiciones y de nuestra cultura. | UN | ورسونا في بحر الاتحاد اﻷوروبي تتويج طبيعي لعملية تطورنا وتقاليدنا وثقافتنا. |
En unos momentos, el Príncipe será coronado.. | Open Subtitles | خلال لحظات قليلة، سيتم تتويج الأمير |
Por lo tanto, las deliberaciones del Grupo no pudieron culminar en conclusiones y recomendaciones concretas. | UN | وهكذا لم يكن في الامكان تتويج مداولات الفريق باستنتاجات وتوصيات ملموسة. |
¿Acabas de acusarme de asesinato en masa en medio de un certamen de preparatoria? | Open Subtitles | هل اتّهمتني توًّا بخطيئة القتل وسط حفل تتويج ملكة جمال لمدرسة ثانويّة؟ |
La conclusión satisfactoria del Programa de Doha para el Desarrollo de la OMC sigue siendo indispensable. | UN | ويظل تتويج خطة الدوحة للتنمية التي وضعتها منظمة التجارة العالمية بالنجاح أمراً حاسماً. |
No debe plantearse la cuestión de coronar a países que persistentemente han demostrado un claro incumplimiento de las resoluciones de las Naciones Unidas. | UN | إن مسألة تتويج البلدان، التي أثبتت على الدوام عدم امتثال واضح لقرارات اﻷمــم المتحــدة، لا مكان لها. |
Dahlia, ¡los Romanoffs se coronaron con menos caviar! | Open Subtitles | (داليا)، تم تتويج عائلة (رومانوف) المالكة بكمية أقل من الكافيار |