ويكيبيديا

    "تحدث نيابة عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hablando en nombre de
        
    • hablando en nombre del
        
    • que habló en nombre de
        
    • uso de la palabra en nombre de
        
    • otro en nombre de
        
    • que habla en nombre
        
    • en nombre de la
        
    • en nombre de los
        
    • uno en nombre del
        
    Un orador, hablando en nombre de un grupo numeroso, subrayó la importancia que encierran los centros de información para los países en desarrollo, especialmente en los países menos adelantados, como fuentes de información y medios de comunicación valiosos y en lo que respecta a la interacción con los países anfitriones. UN وأكد متكلم تحدث نيابة عن إحدى المجموعات الكبيرة أهمية مراكز الإعلام بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، باعتبارها مصادر قيِّمة للمعلومات ووسيلة للاتصال والتفاعل مع البلدان المضيفة.
    El Sr. KELLY (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, coincide con el Pakistán en que la atención debería centrarse en la eficiencia en sí y no en la Junta de Eficiencia. UN ٢٠ - السيد كيلي )أيرلندا(: تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إنه يتفق مع ممثل باكستان على ضرورة تركيز الاهتمام على الكفاءة بدلا من تركيزه على مجلس الكفاءة.
    Otro orador, hablando en nombre de otro grupo numeroso, reiteró la opinión de ese grupo de que los ejes regionales debían establecerse atendiendo a las características de cada caso y con sensibilidad hacia las necesidades e intereses específicos de la región de que se trate. UN وأكد متكلم تحدث نيابة عن إحدى المجموعات الكبيرة الأخرى مجددا على اعتقاد المجموعة التي يمثلها بضرورة أن تتم عملية إنشاء المحاور الإقليمية على أساس كل حالة على حدة، وأن تراعي فيها الاحتياجات والمصالح التي تنفرد بها كل منطقة من المناطق.
    hablando en nombre del Gobernador Tulafono, el Sr. Lelei Peau señaló que la posición del pueblo de Samoa Americana había sido coherente con su deseo de conservar su estatuto político en el marco de los Estados Unidos de América. UN وأشار السيد لِيلي باو، الذي تحدث نيابة عن الحاكم تولافونو، إلى أن موقف شعب ساموا الأمريكية ظل متسقا مع رغبته في الحفاظ على وضعه السياسي مع الولايات المتحدة.
    El Sr. Niño Gómez (Venezuela), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, anuncia diversas correcciones menores introducidas en el tercer párrafo del preámbulo. UN 2 - السيد نينيو غوميز (فنزويلا): تحدث نيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فأعلن عدداً من التنقيحات الطفيفة على الفقرة الثالثة من الديباجة.
    Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN اﻷطراف، بما فيهم ممثل تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وآخر تحدث نيابة عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    Haciendo uso de la palabra en nombre de un grupo numeroso, una delegación observó que, de resultas de la crisis desatada en el Iraq, la opinión pública mundial estaba profundamente preocupada y entristecida. UN وأشار متكلم تحدث نيابة عن إحدى المجموعات الكبيرة إلى أنه منذ نشوب الأزمة في العراق، أصبح القلق والحزن البالغان يسيطران على الرأي العام العالمي.
    43. El Sr. Aho-Glele (Benin), hablando en nombre de los países menos adelantados, acoge con satisfacción los progresos realizados por la Comisión en la simplificación y racionalización de su labor. UN 43 - السيد آهوا-غليلي (بنن): تحدث نيابة عن أقل البلدان نمواً، ورحّب بتقدم اللجنة نحو مزيد من تبسيط وترشيد عملها.
    66. El Sr. Aho-Glele (Benin), hablando en nombre de los países menos adelantados, da las gracias a las delegaciones que han votado a favor del párrafo 12. UN 66 - السيد آهو - غليلي (بنن) تحدث: نيابة عن أقل البلدان نمواً، متوجهاً بالشكر إلي الوفود التي صوتت لصالح الفقرة 12.
    El Sr. Limon (Suriname), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), reitera la condena absoluta del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones por parte de dicha organización. UN 47 - السيد ليمون (سورينام): تحدث نيابة عن المجموعة الكاريبية فكرر إدانتها الكاملة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    34. El Sr. Hayee (Pakistán), hablando en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI), lee una serie de revisiones orales al proyecto de resolución. UN 34 - السيد حايي (باكستان): تحدث نيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي، وقرأ عدداً من التعديلات الشفوية على مشروع القرار.
    El Sr. Madureira (Portugal), hablando en nombre de la Unión Europea, agradece a la Federación de Rusia la labor dedicada al documento de trabajo revisado. UN 31 - السيد مادوريرا (البرتغال): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فشكر الاتحاد الروسي لجهوده في تنقيح ورقة العمل.
    El Sr. Cazalet (Francia), hablando en nombre de la Unión Europea, agradece el apoyo y la cooperación de los países anfitriones respecto de los proyectos examinados. UN 30 - السيد غازالي (فرنسا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي، وأعرب عن تقديره للدعم والتعاون اللذين قدمهما البلدين المضيفين للمشروعين قيد المناقشة.
    23. El Sr. Mac-Donald (Suriname), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), afirma que el disfrute de los derechos humanos está sometido a fuertes presiones. UN 23 - السيد ماك - دونالد (سورينام): تحدث نيابة عن الجماعة الكاريبية فقال إن التمتع بحقوق الإنسان يتعرض لضغط شديد.
    26. El Sr. STAPLES (Australia), hablando en nombre de los miembros del Foro del Pacífico Meridional que también son Miembros de las Naciones Unidas, dicen que las drogas ilícitas y su tráfico son motivo de enorme preocupación para sus países. UN ٢٦ - السيد ستايبلز )استراليا(: تحدث نيابة عن أعضاء محفل جنوب المحيط الهادئ التي هي أيضا أعضاء في اﻷمم المتحدة فقال إن مسألة المخدرات غير المشروعة والاتجار بها تشكل مصدر قلق بالغ بالنسبة لهذه البلدان.
    14. El Sr. BOIN (Francia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que ha llegado la hora de que la Comisión adopte una decisión definitiva sobre el modo de financiación del Tribunal Internacional. UN ١٤ - السيد بوان )فرنسا(: تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فقال إنه قد حان الوقت ﻷن تتخذ اللجنة قرارا نهائيا بشأن طريقة تمويل المحكمة الدولية.
    7. El Sr. Al-Mahmoud (Qatar), hablando en nombre del Grupo de los 77, dice que concede gran importancia al proyecto de resolución que se acaba de aprobar y da las gracias a todas las delegaciones que ayudaron a lograr el consenso. UN 7 - السيد المحمود (قطر): تحدث نيابة عن مجموعة الـ77، قائلاً أن اللجنة قد حققت نصراً كبيراً في مشروع القرار الذي اعتمد لتوه، وتوجه بالشكر إلى جميع الوفود التى ساعدت في الوصل إلي توافق الآراء.
    23. El Sr. Al-Mahmoud (Qatar), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, se muestra de acuerdo con la retirada del proyecto de resolución. UN 23 - السيد المحمود (قطر): تحدث نيابة عن مجموعة الـ77 والصين موافقاً علي سحب مشروع القرار.
    42. El Sr. Al-Mahmoud (Qatar), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, manifiesta su acuerdo con el aplazamiento del examen hasta el día siguiente. UN 42 - السيد المحمود (قطر): تحدث نيابة عن مجموعة الـ77 والصين موافقاً علي تأجيل النظر إلى اليوم التالي.
    Varios representantes, incluido uno que habló en nombre de un grupo de países, instaron a ONUHábitat y a sus asociados a que participasen activamente en la Conferencia dado que no se podría lograr un desarrollo sostenible sin un desarrollo urbano sostenible. UN وحث عدة ممثلين، من بينهم ممثل تحدث نيابة عن مجموعة من البلدان، موئل الأمم المتحدة وشركاءه على المشاركة النشطة في المؤتمر، بالنظر إلى أن التنمية المستدامة لا يمكن أن تتحقق من دون التنمية الحضرية المستدامة.
    Un orador, haciendo uso de la palabra en nombre de un nutrido grupo, consideró que las nuevas directrices estratégicas adoptadas por el Departamento constituían una oportunidad extraordinaria para que éste siguiera racionalizando y optimizando sus actividades, utilizando al máximo sus recursos y afianzando su prominencia e influencia políticas. UN وقال متكلم تحدث نيابة عن إحدى المجموعات الكبيرة إن التوجيهات الاستراتيجية الجديدة التي أخذت بها الإدارة تتيح لها فرصة غير عادية لمواصلة ترشيد أنشطتها والوصول بها إلى إمكانياتها المثلى، وزيادة استخدام مواردها إلى الحد الأقصى، وتعزيز بروزها وتأثيرها على الصعيد السياسي.
    Formularon declaraciones los representantes de 22 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, otro en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños y un tercero en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأدلى ببيانات ممثلو 22 طرفاً، منهم واحد تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، وواحد نيابة عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وواحد نيابة عن مجموعة ال77 والصين.
    21. El Sr. Uzcátegui Duque (Observador de la República Bolivariana de Venezuela), que habla en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, agradece el informe que figura en el documento IDB.35/9. UN 21- السيد أوزكاتيغي دوكي (المراقب عن جمهورية فنـزويلا البوليفارية): تحدث نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، فأعرب عن التقدير للتقرير الوارد في الوثيقة IDB.35/9.
    El Sr. Begg (Nueva Zelandia), en nombre de los patrocinadores, lee las revisiones orales que se han hecho al proyecto de resolución. UN 13 - السيد بيغ (نيوزيلندا): تحدث نيابة عن مقدمي مشروع القرار، فتلا التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار.
    Hicieron declaraciones los representantes de siete Partes, de los cuales uno en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأدلى ببيانات ممثلو سبعة أطراف، منهم واحد تحدث نيابة عن مجموعة ال77 والصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد