ويكيبيديا

    "تخيّل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Imagina
        
    • imaginar
        
    • Imagínate
        
    • imaginen
        
    • Imagine
        
    • imagino
        
    • imaginarlo
        
    • imaginas
        
    • imaginarte
        
    • Imagínese
        
    • imaginó
        
    • imaginan
        
    • imaginado
        
    • Imagínatelo
        
    • imaginármelo
        
    Ahora Imagina lo que pasaría si tienes a 5 o 6 personas en un ascensor, y todas sueltan vapores como éste. Open Subtitles فقط تخيّل ما يحدث عندما يكون لديك نصف دزينة من الناس في المصعد تصدُر عنهم الغازات بتلك الطريقة.
    Imagina que quieres enviar un mensaje de texto, pero no quieres sacar tu celular. Open Subtitles تخيّل أنّك تريدُ أن ترسل رسالةً ولكنّكَ لا تريدُ أن تخرج هاتفك.
    Ahora, traten de imaginar al Congreso haciendo todo eso al mismo tiempo. TED الآن، حاولوا تخيّل الكونغرس الأمريكي يقوم بها جميعاً دفعةً واحدة.
    No puedo imaginar lo que debe ser para usted; haber perdido a su madre. Open Subtitles أنا لا أستطيع تخيّل كم هو يجب أن يكون لك؛ يفقد أمّك.
    Imagínate, me voy unos días vuelvo, y mi novio está viviendo con una mujer a la cual embarazó. Open Subtitles هل تستطيع تخيّل ذلك؟ أغيب لأيام قليلة، أعود لأرى صديقي يعيش مع امرأة حامل منه
    imaginen un hotel con una cantidad infinita de habitaciones y un gerente nocturno muy eficiente. TED تخيّل فندقاً يحوي عدداً لانهائياً من الغرف ومدير ليلي مجتهد جداً في عمله.
    Imagine Coexistence - Proyecto para asegurar la repatriación y reintegración sostenibles de las personas que regresan a comunidades divididas UN تخيّل التعايش - مشروع لضمان إعادة الأشخاص العائدين إلى المجتمعات المنقسمة وإعادة إدماجهم فيها بصورة مستدامة
    Lo que estoy intentando decir... es que no me imagino lo que has experimentado. Open Subtitles ما أحاولُ قوله هو لا أقوى على تخيّل ما مررت به شخصيًا
    Por ejemplo, Imagina que solo pudieras ver las cosas rojas y que todo lo demás fuese completamente invisible. TED تخيّل مثلا أنّك تستطيع رؤية الأشياء الحمراء فقط وأنّ كلّ شيء آخر كان غير مرئي تماما بالنسبة لك.
    Imagina que estás en un bote en el océano, bamboleándote al ritmo de las olas. TED تخيّل كونك قاربا في ذلك المحيط، تتمايل إلى أعلى و أسفل تحت تأثير الموجات.
    Imagina una fuente de sonido en movimiento, como el silbato de un tren. TED تخيّل الآن مصدر صوتٍ متحرك، كصافرة قطار.
    No puedo imaginar que te especializases en venta de celulares en la Universidad. Open Subtitles لا يمكنُني تخيّل أنّك تخصّصت في مبيعات الهواتف الخلويّة في الكليّة
    Puedes imaginar cuál fue mi decepción cuando descubrí que sólo fue un beso. Open Subtitles لا تستطيع تخيّل خيبت أملي عندما علمت أنها كانت فقط قبلة
    No me puedo imaginar lo que será compartir todo eso con él. Open Subtitles لا أستطيع تخيّل كيف يبدو أنْ تتشاركي معه كل هذا.
    Imagínate lo que pueden hacer 10 con un núcleo de plutonio detonable. Open Subtitles تخيّل ما ستفعله عشرةٌ منها مع قلب من البلوتونيوم الحربيّ
    Cuando estés nervioso en el escenario, Imagínate al público en ropa interior. Open Subtitles كلما كنتَ متوتر على المسرح، فقط تخيّل الحضور بملابسهم الداخلية
    imaginen un ejército de soldados tan fuertes que podrían partir a un hombre en dos con sus propias manos. Open Subtitles تخيّل جيشاً يتكون من جنود من القوة بحيث يتمكنوا من تمزيق رجل إلى أشلاء بأيديهم العارية
    Imagine, tiene un auto que se conduce solo y quiere llevar a su hijo de cinco años al jardín de infancia. TED تخيّل مثلاً لو امتلكتَ سيّارةً ذاتيّةَ القيادةِ وأردتَ أنْ تُرسلَ بها طفلكَ ذي الخمسة أعوامٍ إلى الروضة.
    Hermana, imagino cómo se siente, pero es importante tener todos los detalles posibles de lo que pasó para poder transmitir la información por el radio. Open Subtitles أختاه, لأستطيع تخيّل ما تشعرين به الآن ولكنه مهمٌ جداً لكي نتعلم عن ما حدث قدر الإمكان
    Es difícil imaginarlo, pero la nariz tiene la maquinaria molecular para hacerlo posible. TED يصعب تخيّل ذلك، لكن أنفك لديه الآلية الجزيئية لعمل ذلك.
    - No te imaginas como fue, Katie. Open Subtitles ـ أخبرنى بكلّ شيء ـ لا تستطيعين تخيّل ماحدث
    Y luego puedes imaginarte algunas mejoras de las capacidades humanas. TED ويمكنكم تخيّل بعض التطورّات التي طرأت على القدرات البشريّة.
    Imagínese que de un grupo de 1000 personas que no tomaran el nuevo fármaco, 10 tendrían ataques al corazón. TED تخيّل أنه من بين مجموعة من ألف شخص لم يتناولوا الدواء الجديد، 10 ستصيبهم الأزمات القلبية.
    Él imaginó a alguien sin patrones sin objetos de adoración, sin rituales sólo una máquina asesina aleatoria que nunca deja una pista. Open Subtitles تخيّل شخص ما بلا أنماط لا مثيرات فاضحة, لا طقوس فقط ماكينة قتل عشوائيّة ذلك لا يترك دليلاً أبدًا
    ¿Se la imaginan embarazada? Open Subtitles هل بإستطاعتـك تخيّل أن تحمِل إحداهن ؟ لا ، شكراً
    Cuando la lucha comenzó, ninguno podría haber imaginado un futuro que no incluyese el dominio de este lugar. Open Subtitles عندما بدأ القتال لا يمكن أن تخيّل مستقبل لا يتضمّن من المسئول عن هذا المكان
    Imagínatelo, verte aquí después de tantos años. Open Subtitles تخيّل رؤيتك هنا بعد كلّ تلك السنوات
    Es interesante, aunque en realidad no puedo imaginármelo. Open Subtitles هذا مُثير للإهتمام، مع ذلك لا أستطيع تخيّل ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد