ويكيبيديا

    "تدمير مخزونات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Destrucción de las existencias de
        
    • destrucción de los arsenales de
        
    • destrucción de existencias de
        
    • destrucción emprendido
        
    • de destruir las existencias
        
    • la destrucción de las existencias
        
    • destruir los arsenales de
        
    • la destrucción de las reservas
        
    Todos estos esfuerzos deben verse acompañados de la promoción de la Destrucción de las existencias de minas antipersonal. UN وينبغي القيام بكل تلك الجهود فيما يجري تعزيز تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد.
    Se está procediendo a la Destrucción de las existencias de minas en cumplimiento del Protocolo. UN ومن المقرر تدمير مخزونات الألغام وفقا للبروتوكول.
    Este aniversario reviste un significado especial para los Estados Partes, puesto que es un hito en la aplicación de una obligación fundamental del instrumento, a saber, la Destrucción de las existencias de minas antipersonal. UN وتحمل هذه الذكرى مدلولاً خاصاً للدول الأطراف، بما أنها حدث تاريخي هام في مجال تنفيذ التزام أساسي من الالتزامات التي ينص عليها الصك، وهو تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد.
    Sería importante prevalerse de la experiencia adquirida en el intercambio de información sobre la destrucción de los arsenales de armas en otros foros. UN ومن المهم الاستفادة من الخبرة المستمدة من تدمير مخزونات الأسلحة في محافل أخرى وتبادل المعلومات في هذا الشأن.
    La destrucción de existencias de petróleo o refinerías tiene también el efecto de liberar petróleo y productos derivados en las cercanías de esas instalaciones. UN وتشمل آثار تدمير مخزونات أو مصافي النفط انسكاب النفط أو المنتجات النفطية في المنطقة المحيطة بالمنشآت المستهدفة.
    La Destrucción de las existencias de armas químicas sigue llevándose a cabo con sujeción a la inspección internacional, y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) está funcionando con profesionalidad. UN ويستمر تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية تحت الرقابة الدولية، وتقوم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بأعمالها بطريقة مهنية.
    La labor de Destrucción de las existencias de minas terrestres concluyó con éxito antes de que terminara 2009. UN وقد تمت عملية تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد بنجاح قبل حلول عام 2009.
    II. Destrucción de las existencias de minas antipersonal UN ثانياً - تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد
    II. Destrucción de las existencias de MINAS ANTIPERSONAL UN تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد
    II. Destrucción de las existencias de MINAS ANTIPERSONAL UN ثانياً - تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد
    II. Destrucción de las existencias de MINAS ANTIPERSONAL UN ثانياً - تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد
    II. Destrucción de las existencias de minas antipersonal UN ثانياً - تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد
    II. Destrucción de las existencias de MINAS ANTIPERSONAL UN ثانياً - تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد
    II. Destrucción de las existencias de MINAS ANTIPERSONAL UN ثانياً - تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد
    Destrucción de las existencias de minas antipersonal UN تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد
    :: Terminar la destrucción de los arsenales de armas químicas de manera oportuna y efectiva, en consonancia con la Convención sobre las armas químicas UN :: إتمام تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية تماشيا مع اتفاقية الأسلحة الكيميائية بطريقة مناسبة من حيث التوقيت وفعالة
    :: Terminar la destrucción de los arsenales de armas químicas de manera oportuna y efectiva, en consonancia con la Convención sobre las armas químicas; UN :: إنجاز تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية تماشيا مع اتفاقية الأسلحة الكيميائية بطريقة فعالة ومناسبة من حيث التوقيت
    Tomemos, por ejemplo, la destrucción de los arsenales de armas convencionales, a la cual contribuye en gran medida la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN فلنأخذ، مثلا، تدمير مخزونات الأسلحة التقليدية، الذي تسهم فيه منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى حدٍّ بعيد.
    Por ejemplo, se han celebrado talleres sobre la aplicación del instrumento y sobre técnicas de destrucción de existencias de minas antipersonal. UN ومن الأمثلة على ذلك تنظيم حلقات عمل بخصوص تنفيذ الصك وتقنيات تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد.
    Ucrania también señaló las mejoras que se habían realizado en las instalaciones de la Fábrica Química de Pavlograd, utilizando el subsidio de Noruega de 1 millón de dólares de los Estados Unidos, para facilitar el proceso de destrucción emprendido por Ucrania. UN وأشارت أوكرانيا أيضاً إلى التحديثات التي شهدها هذا المصنع بالاستفادة من التبرع المقدم من النرويج بقيمة مليون دولار أمريكي لتيسير عمليات تدمير مخزونات أوكرانيا من الألغام.
    El incumplimiento de la obligación de destruir las existencias de minas antipersonal es un motivo de gran preocupación para los Estados partes. UN وعدم الامتثال لالتزام تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد إنما يثير قلقاً بالغاً لدى الدول الأطراف.
    Existe la necesidad urgente de que Rusia tome decisiones políticas fundamentales acerca de la forma en que se propone destruir los arsenales de armas químicas a un costo mínimo y con medidas adecuadas para proteger a su pueblo y el medio ambiente. UN والحاجة ماسة إلى أن تتخذ روسيا قرارات سياسية أساسية بشأن كيفية عزمها على تدمير مخزونات أسلحتها الكيميائية بأقل تكلفة وبتدابير ملائمة لحماية شعبها وبيئتها.
    Por consiguiente, se ha suprimido la propuesta correspondiente en el apartado b) del párrafo 32 del documento del Coordinador sobre la destrucción de las reservas de MDMA. UN وبالتالي فقد حذفت الفقرة 32(ب) من ورقة المنسق عن تدمير مخزونات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا تستوفي المعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد