ويكيبيديا

    "تسكن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vive
        
    • vives
        
    • viviendo
        
    • vivía
        
    • vivir
        
    • viven
        
    • habitan
        
    • habita
        
    • quedando
        
    • viva
        
    • habitaban
        
    • vecina
        
    • quedas
        
    • vivían en
        
    • vivió
        
    Ella vive en una de esas chozas en la autopista mediana en Mumbai. TED تسكن في إحدى تلك الخيام في منتصف الطريق السريع في مومباي.
    Hay cinco dentro. Uno de mis antiguos compañeros de cuarto vive conmigo. Open Subtitles هناك خمس شقق كانت تسكن أحدها إحدى شريكات سكني القديمات.
    Y lo último que quiero es alguien de mi pasado seduciendo a mi prometido... hablando de la diosa que vive en su vagina. Open Subtitles وآخر شيء أريده أن أشاهد شخص مــا من المــاضي يـــحاول إغواء خطيبي بينما يتحدثون عن الآلــهة التى تسكن فى عضــوها
    Llegas tarde otra vez y vives aquí al lado. ¿Se te estropeó el Cadillac? Open Subtitles إنك متأخر من جديد تسكن بالجوار، ما الأمر؟ هل تعطلت الـ"كاديلاك" خاصتك؟
    Cuando vives en una maleta... no necesitas casa propia. Open Subtitles لم افكر ابداً في الدخول في التجارة عندما تسكن في شقة صغيرة لا تحتاج الى مكانك الخاص
    La mayoría de las personas desplazadas están viviendo con amigos o familiares y algunas están viviendo en edificios públicos. UN ويقطن أغلب هــؤلاء مع اﻷصدقــاء واﻷقارب. وقلة منهم تسكن في المباني العامة.
    Una madre soltera, que vive en viviendas de protección oficial con sus cuatro hijos. TED أم وحيدة، تسكن في مساكن ذوي الدخل المنخفض مع أطفالها الأربعة.
    Esta es Sureka Gundi, ella también vive con su familia en una choza al lado de la misma mediana de la autopista. TED وهذه سوريكا قوندي، وهي أيضا تسكن مع أسرتها في الخيمة بمحاذاة نفس وسط الطريق السريع.
    vive en la casa al lado de la nuestra. Una mujer maravillosa. Open Subtitles أنها تسكن فى المنزل المجاور لنا امرأة رائعة
    ¡Basta ya! La joven vive en este edificio. Open Subtitles هذا كاف سيدي ، الحقيقة كلها أن السيدة تسكن في المبني هذا
    ¿La que vive en la casa blanca al otro lado? Open Subtitles التي تسكن بالمنزل الابيض علي الضفه الثانيه من الخليج ؟
    vive aquí y se lía un poco con unos y con otros. Open Subtitles إنّها تسكن هنا, وتقضي لياليها في الخارج قليلًا.
    Pero será mejor que seas bueno con ella, porque sé dónde vives. Open Subtitles لكن من الأفضل أنّ تكون لطيفاً معها, لأني أعرف أين تسكن
    Escucha, sé tu nombre, sé dónde vives. Puedo encontrarte, te abriré como a un pescado. Open Subtitles أنا أعرفك وأعرف أين تسكن وأستطيع الامساك بك كالسمكة
    No imaginaba que trabajaras limpiando el piso de abajo, pero vives en el ático. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك تعمل عامل نظافة ولكنك تسكن في هذا البيت الراقي في الدور التاسع والخمسين
    Dinos dónde vives y te llevamos. Open Subtitles لماذا لا تُخبرنا اين تسكن ؟ كي نآخذك الي المنزل
    Bueno, tenemos que hacer algo. No podemos tenerla viviendo al lado. Open Subtitles علينا فعل فعل شيء ما لا يمكن أن نتركها تسكن بالبيت المقابل
    Que estaba casi segura de que la familia vivía en ese edificio. Open Subtitles قالت أنّها واثقة جداً أنّ العائلة تسكن في هذا المبنى.
    Bueno, si no puedes soportarlo, no deberías vivir en esa casa. TED حسنا, لو كان ذلك سيخرب حياتك، عليك ألا تسكن هناك.
    Además, la sedimentación puede distribuir contaminantes y cubrir a los organismos que viven en los arrecifes. UN يضاف إلى ذلك أن تغرين القاع قد يؤدي إلى نشر الملوثات وإهلاك الكائنات الحية التي تسكن الشعاب المرجانية.
    Las criaturas microscópicas habitan un mundo extraño, en el que atravesar dos centímetros de agua es un esfuerzo increíble. TED هذه الكائنات الصغيرة تسكن عالماً غريباً عنا حيث يعتبر الانتقال مسافة بوصة من الماء مسعى مستحيل
    Hay una tribu que habita allí y nos puede ayudar. Open Subtitles هناك قبيلة تسكن فوقه من الممكن ان يساعدوننا.
    Conseguimos su coche, conseguimos su matrícula, conseguimos su matrícula, podríamos hacernos una idea de dónde se está quedando. Open Subtitles نحصل على سيارتها ، ثم نحصل على رخصة قيادتها نحصل على رخصة قيادتها، ثم يمكننا معرفه اين تسكن
    Bueno, no, está envejeciendo y quiero que viva más cerca de mi casa. Open Subtitles لقد اصبحت عجوزة وأنا أريدها أن تسكن بالقرب منى أنتى تعلمين؟
    Las estimaciones indican que en 1997 alrededor del 2,65% de las familias que habitaban en viviendas privadas permanentes asignaban más del 30% de sus ingresos al pago del alquiler. UN وتشير التقديرات إلى أن نحو 2.65% من الأسر التي تسكن في مساكن خاصة دائمة خصصت أكثر من 30% من دخلها للإيجار.
    Pues, ella era mi médica, pero también era nuestra vecina que vivía al otro lado de la calle. TED حسنًا، كانت طبيبتي، لكن أيضًا كانت جارتنا كانت تسكن في المبنى المقابل لنا.
    Por cierto, ¿dónde te quedas en Bangkok? Open Subtitles بالمناسبة.. أين تسكن في بانكوك؟
    En 1989 el 77% de todas las familias que vivían en viviendas públicas convencionales estaba encabezado por mujeres. UN وفي عام ٩٨٩١، كانت ٧٧ في المائة من جميع اﻷسر المعيشية التي تسكن في المساكن الشعبية التقليدية أسرا تعولها النساء.
    Antes de eso ella vivió en Jacksonville, Florida. Open Subtitles قبل ذلك كانت تسكن في قرية جاكسون بفلوريدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد