Al parecer, Chen Guangcheng logró salir de su casa y hablar con ellos brevemente, pero fue obligado a volver a su domicilio. | UN | وتمكَّن تشين غوانغتشينغ فيما يُذكر من مغادرة منزله والتحدث إليهما بإيجاز، ولكنه أجبِر بعد ذلك على العودة إلى المنزل. |
Aunque el Tribunal Popular de Segunda Instancia de la ciudad de Linyi invalidó ese veredicto, el Sr. Chen no ha sido puesto en libertad. | UN | ورغم أن محكمة الشعب الوسطى بمدينة لينيي نقضت الحكم عند الطعن فيه، لم يُفرج عن السيد تشين منذ ذلك الحين. |
Zhang Jian y sus colegas le pidieron que colaborara con ellos y les proporcionara información sobre Chen Guangcheng. | UN | وطلب زهانغ جيان وزملاؤه من تشين غوانغفو أن يتعاون معهم ويكشف معلومات بشأن تشين غوانغتشينغ. |
vi) En Myanmar, el ejército procede a campañas de conversión al budismo de los cristianos del Estado de Chin. | UN | ' ٦ ' في ميانمار، يحاول الجيش القيام بحملات تحويل المسيحيين في مقاطعة تشين الى البوذية. |
Profesor Arthur Chin y Dr. Mark Stevens. | Open Subtitles | البروفيسور آرثر تشين والدكتور مارك ستيفنز. |
Si puedes derrotar al Maestro Li entonces usted es realmente de la familia Chen | Open Subtitles | أذا تمكنتم من هزم المعلم لي عندها فعلا تكونون من عائلة تشين |
Declaración de la Sra. Chen Muhua, Vicepresidenta del Comité Permanente | UN | كلمة تشين موهوا، نائبـة رئيس اللجنـة الدائمة للمؤتمر |
Declaración de la Sra. Chen Muhua, Vicepresidenta del Comité Permanente | UN | كلمة تشين موهوا، نائبـة رئيس اللجنـة الدائمة للمؤتمر |
Posteriormente se sumaron a los patrocinadores el Sr. Bengoa, el Sr. Chen, el Sr. Eide, el Sr. Kartashkin y la Sra. O ' Connor. | UN | وفيما بعد، انضم إلى مقدمي مشروع القرار السيد بينغوا والسيد تشين والسيد إيدي والسيد كارتاشكين والسيدة أوكونور. |
También quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Jian Chen por las explicaciones que nos ha proporcionado sobre varias cuestiones relativas al proyecto de acuerdo. | UN | كما أود أن أشكر وكيل الأمين العام تشين جيان على توضيحاته فيما يتعلق بعدد من المسائل المتصلة بمشروع القرار. |
El Sr. Chen opinó que había que ocuparse más de los problemas prácticos que de la definición de la pobreza en sí misma. | UN | وأعرب السيد تشين عن رأي مفاده أنه ينبغي زيادة التشديد على التحديات العملية وليس على تعريف الفقر نفسه. |
El Sr. Chen Shiqiu, la Sra. Hampson y la Sra. Warzazi hicieron declaraciones a este respecto. | UN | وأدلى السيد تشين شيكيو والسيدة هامبسون والسيدة الالورزازي ببيانات فيما يتصل بالعرض المقدم. |
Posteriormente, el Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Chen se sumaron a los patrocinadores. | UN | وانضم لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار السيد ألفونسو مارتينيس والسيد تشين. |
Chin, Kono quedaros en el SUV (coche todoterreno). Danny y yo vamos a la furgoneta. | Open Subtitles | .تشين ، كونو ، اذهبا الى السيارة .داني وانا سوف نذهب الى الشاحنة |
República de Corea Sr. Soo Gil PARK Sra. Chin Sung CHUNG | UN | جمهورية كوريا السيد سوجيل بارك السيدة تشين سونف توشنغ |
República de Corea Sr. Soo Gil PARK Sra. Chin Sung CHUNG | UN | جمهورية كوريا السيد سوجيل بارك السيدة تشين سونف توشنغ |
República de Corea Sr. Soo Gil PARK Sra. Chin Sung CHUNG | UN | جمهورية كوريا السيد سو جيل بارك السيدة تشين سونغ توشنغ |
Los fiscales en el caso de la Dra. Chee Siok Chin se mostraron ofendidos ante el contenido político del panfleto que invitaba a los ciudadanos de Singapur a la concentración. | UN | وقد احتج المدعون في قضية الدكتورة تشي سيوك تشين على الصيغة السياسية للمنشور الذي دعا مواطني سنغافورة إلى التجمع. |
En el anexo figuran los datos biográficos de la Sra. Qin. | UN | وترد في المرفق بيانات السيرة الشخصية للسيدة تشين. |
Si no se entregará a los rebeldes en el culto de la verdad divina o los criminales a saber, Yang Lu Chan y Chen Chang Xing y Chen Yu Niang demoleremos su villa totalmente | Open Subtitles | أذا لم تسلم متمردي العبادة الألهية أو المجرمين المدعوين يانغ لو تشان و تشين تشانغ شنغ و تشين يو نيانغ |
La policía tuvo una conferencia de prensa. El lnspector Chan dijo: | Open Subtitles | المفتش الكبير تشين سيطر على هذه القضية رسميا وتالياً تصريحه : |
Jamás bajamos a la sentina. No lo hagas nunca, si quieres que Chien te respete. | Open Subtitles | إننا لا نذهب أبداً إلى باطن السفينة.و لو أنك تريد كسب إحترام تشين فإبق بعيداً عنه |
Conozco a alguien que estudia leyes! Yoon Chong Shin | Open Subtitles | انا اعرف شخص يدرس قانون اسمه يون تشونج تشين |
¿Usted es Chin-san del Restaurante Tougen? | Open Subtitles | أنت السيد تشين صاحب المطعم؟ |
88. La Anchor Fence alega que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, no pudo suministrar parte del alambre pedido por la Chain Link, ni recibir el pago correspondiente; ello le causó una pérdida de beneficios. | UN | 88- وتدعي انكور فنس أنها لم تتمكن، نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت من تسليم جانب من الأسلاك التي طلبتها تشين لينك ولم يسدد لها مقابل ذلك، وهذا الوضع تسبب لها في فوات كسب. |
China, a mediados del siglo XIX, el sufrimiento del pueblo bajo el gobierno corrupto de la Dinastía Qing dio lugar a la Rebelión Taiping. | Open Subtitles | الصين في منتصف القرن التاسع عشرِ معاناة ناسها تحت الحُكُم الفاسد منْ سلالة تشين أثناء فوضى الحرب الأهلية التي دامت 14 عاما |