Quizá sientes no haber dicho a la policía todo lo que sabes. | Open Subtitles | ربما انت آسفة انك لم تخبرى البوليس بكل شئ تعرفينه |
¿Sabes cómo siempre me dices que soy la persona más inteligente que conoces? | Open Subtitles | أتعلمين كيف أنكِ تقولين لي دائمـاً أنني أذكى شخص تعرفينه ؟ |
Soy el hombre al que conoces mejor que mis más cercanos amigos. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي تعرفينه أكثر من أي صديق مقرّب له |
Si recibe una llamada de alguien que conoce, pulse el botón rojo. | Open Subtitles | أذا أردت أن تتصلي بشخص تعرفينه, فقط أكبسي الزر الأحمر. |
Recuerda cuando eras una niña y todo lo que conocías era tu madre y tu hermana. | Open Subtitles | حاولي أن تضعي نفسكِ مكاني عندما كنتِ طفلة صغيرة.. وكل مَن تعرفينه هم أمكِ وأختكِ.. |
Nos interesa más lo que sabe de su mujer, Margaret, Sra. Foley. | Open Subtitles | نحن مهتمين حقيقة فيما تعرفينه عن زوجته مارجريت، مدام فولي |
No sé lo que crees que sabes, pero esas personas que fueron asesinadas eran terroristas. | Open Subtitles | لا اعلم، مالذي تعتقدين انك تعرفينه ولكن اولئك الناس الذين قتلوا كانوا ارهابيين |
Ten, sáciate la sed, bruja. Y dime lo que sabes sobre mi esposa. | Open Subtitles | خذي، اروي عطشكِ أيّتها الساحرة و قولي ما تعرفينه عن زوجتي |
No sé lo que crees que sabes, pero esas personas que fueron asesinadas eran terroristas. | Open Subtitles | لا اعلم، مالذي تعتقدين انك تعرفينه ولكن اولئك الناس الذين قتلوا كانوا ارهابيين |
Me cansé de trabajar allí y fui a ese restaurante de 24 horas, tú sabes, ¿el de Broadway? | Open Subtitles | حسناً لقد تعبت من العمل لذلك خرجت إلى ذلك المكان المظلم تعرفينه على الطريق السريع |
- Sí. - ¿Qué sabes acerca de las lesiones del manguito rotatorio? | Open Subtitles | نعم , ما الذي تعرفينه عن إصابات الكفَّة الدوَّارة ؟ |
Y aparte, tú le conoces. ¿De verdad crees que mataría a alguien? | Open Subtitles | وبالإضافة أنتِ تعرفينه أتعتقدين حقاً أنّ بإمكانه قتل شخص ما؟ |
Mira, es que, estás avanzando tan rápido con este tío que apenas y conoces... | Open Subtitles | أسمعي , أنتِ تنتقلين بسرعة جداً مع هذا الرجل الذي تعرفينه بالكاد |
¿Un tipo que conoces te dice el tren en el que viene el comprador? | Open Subtitles | رجل تعرفينه يخبرك بالقطار المعين القادم عليه المشتري؟ |
Quizá no esté interesado, pero lo conoces. | Open Subtitles | قد لا يكون مهتماً ولكنك تعرفينه |
Muestra que le conoces. Es perfecto para él. | Open Subtitles | فهذه تُظهر بأنكِ تعرفينه جيّداً إنها الهدية المثالية له |
Lamento molestarla, pero estoy buscando a un hombre llamado Daniel Stinger. ¿Lo conoce? | Open Subtitles | إسمه دانييل ستينغر ، هل تعرفينه ؟ هل أنت متأكدة ؟ |
Pero si es un chico como yo. No pensarás que era tan perfecto si lo conocías. | Open Subtitles | لكنه مجرد شاب مثلى لو كنت تعرفينه لما ظننت انه بهذا الكمال |
Lo que no sabe, es que estoy molesto por eso. Necesito hablar. | Open Subtitles | ما لا تعرفينه هو أن الأمر يضايقني أريد التحدث به |
Cuéntame todo lo que sepas de él. | Open Subtitles | أخبريني بكل شيء تعرفينه عنه ما هي صفاته؟ |
yo...no soy nadie. nadie que conozcas. | Open Subtitles | أنا لا أحد , لا أحد تعرفينه لدينا صديقتك ويلو |
Pero usted dijo que no lo conocía, que nunca lo había conocido. | Open Subtitles | لكنك قلت بأنك لا تعرفينه و بأنك لم تلتق به |
Este hombre con el que te vas a casar, le has conocido antes. | Open Subtitles | هذا الرجل الذى أنتِ على وشك الزواج به تعرفينه من قبل |
Lo que tienes que saber de mí es que mi estilo es preventivo. | Open Subtitles | إذا الشيء الذي تعرفينه عن أسلوبي هو النشاط |
¿Cómo pudiste saber lo que sabías o sospecharlo y no contármelo? | Open Subtitles | كيف أمكنكِ معرفة ما كنتِ تعرفينه أو حتى تشكين و لا تخبرينني به؟ |
Pero no puedo dejar de pensar que tal vez hay alguien en tu vida que se lo merece más alguien que conociste hace más de una semana. | Open Subtitles | ولكن لا يسعني إلا أن أفكر بأن ربما هناك شخص ما في حياتك يستحق ذلك أكثر منّي. مثلاً شخص تعرفينه منذ أكثر من أسبوع. |
Tiene que decirme algo que sepa, Madame. | Open Subtitles | لابد ان تخبرينى كل شئ تعرفينه يا سيدتى,اى شئ. |
La buena noticia es que no pueden testificar algo que no conocen. | Open Subtitles | الخبر الطيب أنه لا يمكن اجبارك على الشهادة على أمر لا تعرفينه |