"تعرفينه" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabes
        
    • conoces
        
    • conoce
        
    • conocías
        
    • sabe
        
    • sepas
        
    • conozcas
        
    • conocía
        
    • conocido
        
    • saber
        
    • sabías
        
    • conociste
        
    • sepa
        
    • conocen
        
    Quizá sientes no haber dicho a la policía todo lo que sabes. Open Subtitles ربما انت آسفة انك لم تخبرى البوليس بكل شئ تعرفينه
    ¿Sabes cómo siempre me dices que soy la persona más inteligente que conoces? Open Subtitles أتعلمين كيف أنكِ تقولين لي دائمـاً أنني أذكى شخص تعرفينه ؟
    Soy el hombre al que conoces mejor que mis más cercanos amigos. Open Subtitles أنا الشخص الذي تعرفينه أكثر من أي صديق مقرّب له
    Si recibe una llamada de alguien que conoce, pulse el botón rojo. Open Subtitles أذا أردت أن تتصلي بشخص تعرفينه, فقط أكبسي الزر الأحمر.
    Recuerda cuando eras una niña y todo lo que conocías era tu madre y tu hermana. Open Subtitles حاولي أن تضعي نفسكِ مكاني عندما كنتِ طفلة صغيرة.. وكل مَن تعرفينه هم أمكِ وأختكِ..
    Nos interesa más lo que sabe de su mujer, Margaret, Sra. Foley. Open Subtitles نحن مهتمين حقيقة فيما تعرفينه عن زوجته مارجريت، مدام فولي
    No sé lo que crees que sabes, pero esas personas que fueron asesinadas eran terroristas. Open Subtitles لا اعلم، مالذي تعتقدين انك تعرفينه ولكن اولئك الناس الذين قتلوا كانوا ارهابيين
    Ten, sáciate la sed, bruja. Y dime lo que sabes sobre mi esposa. Open Subtitles خذي، اروي عطشكِ أيّتها الساحرة و قولي ما تعرفينه عن زوجتي
    No sé lo que crees que sabes, pero esas personas que fueron asesinadas eran terroristas. Open Subtitles لا اعلم، مالذي تعتقدين انك تعرفينه ولكن اولئك الناس الذين قتلوا كانوا ارهابيين
    Me cansé de trabajar allí y fui a ese restaurante de 24 horas, tú sabes, ¿el de Broadway? Open Subtitles حسناً لقد تعبت من العمل لذلك خرجت إلى ذلك المكان المظلم تعرفينه على الطريق السريع
    - Sí. - ¿Qué sabes acerca de las lesiones del manguito rotatorio? Open Subtitles نعم , ما الذي تعرفينه عن إصابات الكفَّة الدوَّارة ؟
    Y aparte, tú le conoces. ¿De verdad crees que mataría a alguien? Open Subtitles وبالإضافة أنتِ تعرفينه أتعتقدين حقاً أنّ بإمكانه قتل شخص ما؟
    Mira, es que, estás avanzando tan rápido con este tío que apenas y conoces... Open Subtitles أسمعي , أنتِ تنتقلين بسرعة جداً مع هذا الرجل الذي تعرفينه بالكاد
    ¿Un tipo que conoces te dice el tren en el que viene el comprador? Open Subtitles رجل تعرفينه يخبرك بالقطار المعين القادم عليه المشتري؟
    Quizá no esté interesado, pero lo conoces. Open Subtitles قد لا يكون مهتماً ولكنك تعرفينه
    Muestra que le conoces. Es perfecto para él. Open Subtitles فهذه تُظهر بأنكِ تعرفينه جيّداً إنها الهدية المثالية له
    Lamento molestarla, pero estoy buscando a un hombre llamado Daniel Stinger. ¿Lo conoce? Open Subtitles إسمه دانييل ستينغر ، هل تعرفينه ؟ هل أنت متأكدة ؟
    Pero si es un chico como yo. No pensarás que era tan perfecto si lo conocías. Open Subtitles لكنه مجرد شاب مثلى لو كنت تعرفينه لما ظننت انه بهذا الكمال
    Lo que no sabe, es que estoy molesto por eso. Necesito hablar. Open Subtitles ما لا تعرفينه هو أن الأمر يضايقني أريد التحدث به
    Cuéntame todo lo que sepas de él. Open Subtitles أخبريني بكل شيء تعرفينه عنه ما هي صفاته؟
    yo...no soy nadie. nadie que conozcas. Open Subtitles أنا لا أحد , لا أحد تعرفينه لدينا صديقتك ويلو
    Pero usted dijo que no lo conocía, que nunca lo había conocido. Open Subtitles لكنك قلت بأنك لا تعرفينه و بأنك لم تلتق به
    Este hombre con el que te vas a casar, le has conocido antes. Open Subtitles هذا الرجل الذى أنتِ على وشك الزواج به تعرفينه من قبل
    Lo que tienes que saber de mí es que mi estilo es preventivo. Open Subtitles إذا الشيء الذي تعرفينه عن أسلوبي هو النشاط
    ¿Cómo pudiste saber lo que sabías o sospecharlo y no contármelo? Open Subtitles كيف أمكنكِ معرفة ما كنتِ تعرفينه أو حتى تشكين و لا تخبرينني به؟
    Pero no puedo dejar de pensar que tal vez hay alguien en tu vida que se lo merece más alguien que conociste hace más de una semana. Open Subtitles ولكن لا يسعني إلا أن أفكر بأن ربما هناك شخص ما في حياتك يستحق ذلك أكثر منّي. مثلاً شخص تعرفينه منذ أكثر من أسبوع.
    Tiene que decirme algo que sepa, Madame. Open Subtitles لابد ان تخبرينى كل شئ تعرفينه يا سيدتى,اى شئ.
    La buena noticia es que no pueden testificar algo que no conocen. Open Subtitles الخبر الطيب أنه لا يمكن اجبارك على الشهادة على أمر لا تعرفينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more