ويكيبيديا

    "تعزيز الصحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • promover la salud
        
    • la promoción de la salud
        
    • de promoción de la salud
        
    • fomento de la salud
        
    • mejorar la salud
        
    • fomentar la salud
        
    • fortalecimiento de la salud
        
    • promoción sanitaria
        
    • Promover el bienestar
        
    • promoción de la higiene
        
    • de promoción de salud
        
    Se hicieron avances en cuanto a promover la salud reproductiva y los derechos en materia de reproducción. UN فتحقق تقدم في تعزيز الصحة اﻹنجابية والحقوق اﻹنجابية.
    La finalidad de las regulaciones es promover la salud pública y proteger a la población contra factores ambientales que pueden tener repercusiones negativas en la salud. UN والغرض المنشود من اللوائح هو تعزيز الصحة العامة وحماية السكان من العوامل البيئية التي قد يترتب عليها أثر سلبي في الصحة.
    la promoción de la salud sexual y el bienestar tiene un efecto preventivo de la prostitución; se ha llegado a la conclusión de que es sumamente importante que los jóvenes tengan buen conocimiento de su sexualidad. UN إن تعزيز الصحة والرعاية الجنسية له أثر وقائي على البغاء؛ وقد تبين أن تنمية معارف صغار السن بشأن الجنس له أهمية خاصة.
    la promoción de la salud mental y los aspectos preventivos de la salud mental tienen baja prioridad. UN ولا يحظى تعزيز الصحة العقلية والجوانب الوقائية للصحة العقلية إلا بأولوية منخفضة.
    Desde 1996, se efectúa cada tres años, en cumplimiento de la Ley de promoción de la salud. UN ومنذ عام 1996 يتم انجاز هذه الدراسة كل ثلاث سنوات في إطار قانون تعزيز الصحة.
    El fomento de la salud es un elemento importante de los esfuerzos educativos. UN ويمثل تعزيز الصحة عنصرا هاما مكونا للجهود التعليمية.
    :: promover la salud pública mediante la preservación y mejora del medio hídrico mundial UN :: تعزيز الصحة العامة عن طريق حفظ بيئة المياه العالمية وتعزيزها
    :: promover la salud mental y el bienestar y evitar las enfermedades mentales y las adicciones UN تعزيز الصحة العقلية والرفاه ومنع الإصابة بالأمراض العقلية والوقوع في براثن الإدمان.
    - Salud Pública, para promover la salud reproductiva, el género y el derecho. UN - وبشأن الصحة من أجل تعزيز الصحة الإنجابية ونوع الجنس والقانون.
    Un enfoque que se basa en los derechos es sumamente importante para promover la salud materna y los derechos reproductivos de las mujeres. UN ولاتباع نهج قائم على الحقوق أهمية خاصة في تعزيز الصحة النفاسية والحقوق الإنجابية للمرأة.
    El proyecto tiene como objetivo promover la salud mental y física de los niños y jóvenes. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز الصحة العقلية والبدنية للأطفال والشباب.
    La Unión está llevando a cabo un proyecto con el IPAD y el Concejo Municipal de Bissau con el fin de promover la salud pública. UN وينفذ الاتحاد مشروعا مع المعهد ومجلس بلدية بيساو بهدف تعزيز الصحة العامة.
    El orador preguntó qué estrategias concretas se estaban considerando para dar participación a los hombres en la promoción de la salud reproductiva y la promoción social de la mujer. UN وسأل عما إذا كانت هناك استراتيجيات محددة لإشراك الرجال في تعزيز الصحة الإنجابية وتمكين المرأة.
    En las Islas Cook se está elaborando una política nacional sobre la juventud que incluye la promoción de la salud reproductiva de los adolescentes. UN وفي جزر كوك، يجري حاليا وضع سياسة وطنية للشباب تشمل تعزيز الصحة الإنجابية للمراهقين.
    Por lo tanto, centra su atención en evitar la delincuencia mediante la promoción de la salud, la educación y la sanidad para los niños. UN وبالتالي فإنها تركّز على تجنب الجنوح عن طريق تعزيز الصحة والتعليم والإصحاح والمرافق الصحية للأطفال.
    El Programa de Gobierno prevé la promoción de la salud sexual y la reducción de los nacimientos no planificados de madres menores de 20 años. UN ويتوخى برنامج الحكومة تعزيز الصحة الجنسية والحد من عدد الولادات غير المخططة من الأمهات دون سن 20 سنة.
    Los proyectos de promoción de la salud financiados con cargo al presupuesto del seguro médico se utilizan para la protección de la salud reproductiva. UN ومشاريع تعزيز الصحة الممولة من ميزانية التأمين الصحي مستخدمة لغرض حماية الصحة الإنجابية.
    La División de Educación colabora con el Departamento de promoción de la salud en la distribución de información y la concienciación en cuanto a educación sexual. UN وتتعاون شعبة التعليم مع إدارة تعزيز الصحة في نشر المعلومات والتوعية بشأن التعليم المتعلق بنوع الجنس.
    El fomento de la salud es un elemento importante de los esfuerzos educativos. UN ويمثل تعزيز الصحة عنصرا هاما مكونا للجهود التعليمية.
    Servicios de fomento de la salud y de prevención sanitaria en la comunidad UN تعزيز الصحة وخدمات الوقاية الصحية المجتمعية
    Debemos redoblar nuestros esfuerzos para mejorar la salud al servicio de la humanidad. UN ونحو تعزيز الصحة لا بد دوما من بذل المزيد من الجهود وتضافرها لخدمة البشرية.
    Precisó que su país, en colaboración estrecha con el otro donante, se mantendría al tanto de los resultados que obtuviera la misión y ayudaría a fomentar la salud reproductiva en Camboya. UN ولاحظ الوفد أن بلده سيتابع، بتعاون وثيق مع البلد المانح الآخر، نتائج البعثة ويساهم في تعزيز الصحة الإنجابية في كمبوديا.
    Los programas de fortalecimiento de la salud trascienden a muchos sectores ajenos al de la salud. UN وتشمل برامج تعزيز الصحة مجالات عدة خارج قطاع الصحة.
    La modificación de los métodos de financiación de las actividades de educación y promoción sanitaria para un mejor aprovechamiento de los recursos extrapresupuestarios. UN تعديل أساليب تمويل اﻷنشطة التعليمية وأنشطة تعزيز الصحة بهدف استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية استخداماً أفضل.
    i) Promover el bienestar mental de mujeres y niñas, integrar los servicios de salud mental en los sistemas de atención primaria, elaborar programas de apoyo que tengan en cuenta las cuestiones de género y capacitar a los trabajadores sanitarios para que reconozcan los casos de violencia basada en el género y presten asistencia a las niñas y mujeres de todas las edades que hayan experimentado cualquier forma de violencia; UN (ط) تعزيز الصحة العقلية للنساء والفتيات، ودمج خدمات الصحة العقلية في نظم الرعاية الصحية الأولية، ووضع برامج داعمة مراعية للاعتبارات الجنسانية وتدريب العاملين في المجال الصحي على التعرف على العنف القائم على اختلاف نوع الجنس وتوفير الرعاية للفتيات والنساء من جميع الأعمار اللاتي عانين من أي شكل من أشكال العنف؛
    Entre las actividades encaminadas a la promoción de la higiene laboral y ambiental figuran: UN وتشمل اﻷنشطة المتجهة الى تعزيز الصحة البيئية والصناعية ما يلي:
    Apoyo con preservativos a las acciones de promoción de salud sexual. UN - دعم عمليات تعزيز الصحة الجنسية بالرفال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد