ويكيبيديا

    "تعليقها العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su Observación general
        
    • la Observación general
        
    • su comentario general
        
    • su Recomendación general
        
    • sus Observaciones generales
        
    • Observación general Nº
        
    A este respecto, el Comité desea remitir al Estado Parte a su Observación general Nº 4 sobre el derecho a una vivienda adecuada. UN وترغب اللجنة في توجه انتباه الدولة الطرف في هذا الصدد إلى تعليقها العام رقم 4 المتعلق بالحق في السكن الملائم.
    Por ejemplo, en su Observación general sobre el derecho a la salud señaló que: UN وعلى سبيل المثال، لاحظت في تعليقها العام بشأن الحق في الصحة أن:
    En su Observación general No. 15, el Comité de Derechos Humanos declaró lo siguiente: UN ففي تعليقها العام رقم 15، ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ما يلي:
    El Comité insta al Estado parte a que, con carácter prioritario y en consonancia con su Observación general Nº 7 sobre los desalojos forzosos: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف، على سبيل الأولوية، وتمشيا مع تعليقها العام رقم 7 بشأن حالات الإخلاء القسري على ما يلي:
    El Comité llama la atención del Estado Parte hacia la Observación general Nº 29 con respecto a la evaluación del alcance de las facultades en virtud del estado de excepción. UN ولتقييم نطاق السلطات في حالة الطوارئ، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 29.
    El Comité también hizo referencia a su Observación general Nº 11 sobre los niños indígenas. UN واسترعت اللجنة الانتباه أيضاً إلى تعليقها العام رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية.
    En este sentido, el Comité señala su Observación general acerca del artículo 18 del Pacto. UN وفي هذا الصدد تلفت اللجنة الاهتمام الى تعليقها العام على المادة ١٨ من العهد.
    En este sentido, el Comité señala su Observación general acerca del artículo 18 del Pacto. UN وفي هذا الصدد تلفت اللجنة الاهتمام الى تعليقها العام على المادة ١٨ من العهد.
    En este sentido, el Comité señala su Observación general acerca del artículo 18 del Pacto. UN وفي هذا الصدد تلفت اللجنة الاهتمام الى تعليقها العام على المادة ١٨ من العهد.
    Esto no es cierto, y el Comité remite, a este respecto, al Gobierno tanzaniano a su Observación general Nº 20 sobre el artículo 7. UN وهذا غير صحيح، واللجنة تحيل الحكومة التنزانية بهذا الخصوص إلى تعليقها العام رقم ٠٢ على المادة ٧.
    El Comité recuerda a este respecto su Observación general Nº 4. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى تعليقها العام رقم ٤.
    El Comité estuvo de acuerdo con esta sugerencia e inició prontamente una revisión de su Observación general 5 sobre el artículo 4 del Pacto. UN ووافقت اللجنة على هذا الاقتراح وشرعت في وقت مبكر جداً في عملية تنقيح تعليقها العام رقم ٥ بشأن المادة ٤ من العهد.
    El Comité debería tener en cuenta estas consideraciones al revisar su Observación general sobre el artículo 4. UN وينبغي للجنة أن تأخذ هذه الاعتبارات في الحسبان أثناء عملية تنقيح تعليقها العام على المادة ٤.
    En su Observación general 4 relativa al derecho a una vivienda adecuada, el Comité dice lo siguiente: UN وتشير اللجنة في تعليقها العام 4 بشأن الحق في المسكن الملائم إلى ما يلي:
    Tal como afirmó el Comité en su Observación general 10, la restricción no debe poner en peligro el propio derecho. UN وكما ذكرت اللجنة في تعليقها العام ١٠، فإن القيد يجب ألا يشكل تهديدا للحق نفسه.
    En su Observación general sobre el artículo 23 se ha ocupado de problemas como los matrimonios forzosos o arreglados, que también afectan a los hombres. UN وقد تناول تعليقها العام بشأن المادة 23 مشاكل مثل الزيجات الاضطرارية أو المرتبة التي تمس الرجال أيضاً.
    En su Observación general Nº 24 sobre las reservas, el Comité indicó que había ciertos derechos respecto de los cuales no podían formularse reservas. UN وفي تعليقها العام 24 على التحفظات كانت اللجنة قد أشارت إلى أن هناك بعض الحقوق التي لا يمكن إبداء تحفظات عليها.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado Parte su Observación general Nº 9 relativa a la aplicación interna del Pacto. UN وبذلك الخصوص توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 حول التطبيق الداخلي للعهد.
    Ante la falta de una explicación en el propio dictamen del Comité, suponemos que la explicación radica en el criterio adoptado por el Comité en su Observación general Nº 24, que trata de las reservas al Pacto. UN ونظراً لعدم وجود شرح في آراء اللجنة نفسها، يجب علينا أن نفترض أن التفسير يكمن في النهج الذي اعتمدته اللجنة في تعليقها العام رقم 24 الذي يتناول مسألة التحفظات المقدمة على العهد.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado Parte la Observación general Nº 9 sobre la aplicación interna del Pacto. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد.
    En su comentario general No. 15 el Comité de Derechos Humanos dijo lo siguiente: UN وذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 15 ما يلي:
    El Comité desearía señalar a la atención del Estado Parte su Recomendación general Nº 1 (1996), en la que señala que " el riesgo de tortura debe fundarse en razones que trasciendan la mera teoría o sospecha. UN وتود اللجنة أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 1 لعام 1996 الذي ذكرت فيه أن خطر التعذيب " يجب أن يقدر على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك.
    En sus Observaciones generales ha incluido párrafos similares acerca del derecho a los alimentos, a la educación y al acceso al agua. UN وأدرجت فقرات مماثلة في تعليقها العام بشأن الحق في الغذاء والحق في التعليم والحق في الماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد