ويكيبيديا

    "تفقد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mira
        
    • Revisa
        
    • perder
        
    • pierdas
        
    • pierde
        
    • revisar
        
    • pierden
        
    • ver
        
    • perdido
        
    • Comprueba
        
    • comprobar
        
    • pérdida
        
    • perderás
        
    • perdiste
        
    • mirar
        
    Bueno, pensé, cuando uno Mira la información a este nivel, es fácil perder la noción de lo que está haciendo. TED أظن أنه عند بحثك في معلومات بهذا المستوى، يكون من السهل جدا أن تفقد طريقك نحو هدفك.
    Revisa los ingredientes: ketchup, mortadela, salsa de espagueti, leche de soja, bebidas para deportistas, palitos de pescado y mantequilla de maní. TED تفقد مكونات الكاتشب والنقانق وصلصلة السباغيتي وحليب الصويا والمشروبات الرياضية، أصابع السمك المقلية، وزبدة الفستق.
    Hay que reconocer, no obstante, que las empresas pueden perder con ello sus ventajas comparativas. UN ومع ذلك، ينبغي إدراك أن المؤسسات قد تفقد ميزتها النسبية عند قيامها بذلك.
    No me pierdas de vista. Y ante todo, no pierdas la calma. Open Subtitles إجعل عينيك مراقبة دائما ومهما كانت الأسباب لا تفقد أعصابك
    Sin embargo, habitualmente el hogar pierde a una persona que generaba ingresos. UN بيد أن اﻷسرة المعيشية عادة ما تفقد أحد كاسبي الدخل.
    -Todas las mañanas, debo revisar mis ojos por si me saqué una córnea mientras dormía. Open Subtitles كل صباح عليّ تفقد عينيّ للتأكد من أنني لم أجرح قرنيتي أثناء النوم
    Cuando el poder político o un servicio público están corrompidos, pierden su legitimidad, y de ello sigue la violencia. UN وعندما يصيب الفساد السلطة السياسية أو جهة عامة، فإن هذه تفقد شرعيتها، ومن هنا ينشأ العنف.
    Repasaré los diarios para ver si puedo encontrar algo que relacione el uso de drogas con un escondite. Open Subtitles سأعيد تفقد المذكرات وارى ان كان يمكن ايجاد اي شيء يربط بين مخدراته ومكان اختبائه
    No hay una sola familia en Cachemira que no haya perdido un hijo o una hija en la represión sin cuartel. UN ولا توجد أسرة واحدة في كشمير لم تفقد إبنا أو بنتا في ظل هذا القمع الذي لا يتوقف.
    Mira, tengo que decírtelo, me refiero, sólo mirando alrededor de tu cuarto, puedo decirte que tenemos mucho en común Open Subtitles اسمعي ، عليّ أن أخبرك ، فقط من تفقد غرفتك أعرف أن بيننا الكثير من المشتركات
    Está bien, Mira, he venido porque unos tipos pasaron por la casa de mi madre preguntando por mí. Open Subtitles حسناً, اذا تفقد ذلك لقد أتيت هنا بسبب بعض الأشخاص مروا بمنزل أمي يبحثون عني
    Mira esto. Digo, ¿quién demonios es este "desconocido"? Open Subtitles تفقد هذا, اعني, من هو هذا الغريب بحق الجحيم؟
    Revisa que haya en la armería lo que indica el inventario y ten a los lacayos limpios los días señalados. Open Subtitles تفقد الأسلحة بالمستودع ،إستعدادا لوضع قائمة الجرد واجعل الرجال ينظفونها بأيام معينة
    Revisa su cuenta bancaria y presta atención a los retiros. Open Subtitles تفقد حساباتها المصرفية وانتبه بالتحديد للسحوبات
    A consecuencia del SIDA, algunos de los países más afectados podrían perder más del 20% de su producto interno bruto. UN وقد تفقد بعض البلدان الأشد نكبة أكثر من 20 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي نتيجة للإيدز.
    En caso de divorcio o fallecimiento del marido, puede perder las tierras. UN وفي حالة الطلاق أو موت الزوج، قد تفقد المرأة الأرض.
    Quiero decir, puede que pierdas tu trabajo si a tu jefe no le gusta pero eso no cambiará lo que pasará contigo luego de que mueras. Open Subtitles .. أعني ، قد تفقد وظيفتك إذا كان رئيسك لا يحب ذلك و لكن لن يؤثر على ما سيحدث لك بعد مماتك
    Cabe agregar que en caso de nuevo matrimonio el cónyuge pierde su derecho a una pensión de supervivencia. UN وإضافة إلى ذلك، ففي حالة الزواج مرة أخرى تفقد الزوجة حقها في الراتب التقاعدي لﻹعاشة.
    Necesito ver a quién ha estado llamando, necesito revisar sus correos electrónicos. Open Subtitles أحتاج أن ارى بمن كان يتصل، احتاج تفقد رسائلهم الإلكترونية
    En ese proceso, muchos actores involucrados, particularmente en el ámbito local, pierden interés, y su disposición a actuar se reduce. UN وفي هذه العملية، تفقد جهات عديدة معنية، لا سيما على الصعيد المحلي، اهتمامها فتتضاءل رغبتها في العمل.
    Lo único que necesito es ver los registros del Alto Concejo, ¿de acuerdo? Open Subtitles كل ما أحتاج إليه هو تفقد سجلات المجلس الأعلي, إتفقنا ؟
    YR: Sí. Traté de hacerlo en las nubes, pero había perdido la orientación por completo. TED إ.ر. : نعم، لقد حاولت فتح الجناح بين السحب، ولكنك تفقد الوجهة تماماً.
    Siempre, y quiero decir siempre, Comprueba las luces antes de robar un auto. Open Subtitles دائما و أقصد بذلك دائما تفقد المصابيح قبل أن تسرق سيارة
    Aún podemos comprobar las toxinas ambientales. ¿Dónde pasa la mayor parte del tiempo? Open Subtitles لا يزال بمقدورنا تفقد السموم البيئيّة أين تقضي هي معظم أوقاتها؟
    Los bosques de montaña también se ven afectados con la pérdida de hábitats de altura. UN و تتعرض الغابات الجبلية الآن للضرر حيث تفقد موائلها الموجودة في الارتفاعات العالية.
    Pero deja de leer, porque si no te perderás.. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن القراءة الآن وإلا سوف سوف تفقد التركيز
    Ok, Ok, Entiendo. No perdiste el recibo Open Subtitles حسناً،حسناً، فهمتها أنـت لم تفقد الإيصال.
    Puedes mirar la imágenes del satélite si quieres. Open Subtitles يمكنك تفقد صور الأقمار الصناعية لو أحببت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد