ويكيبيديا

    "تقديم معلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proporcionar información
        
    • facilitar información
        
    • informar
        
    • suministrar información
        
    • presentar información
        
    • de información
        
    • que proporcionen información
        
    • aportar información
        
    • dar información
        
    • que proporcionara información
        
    • proporcionando información
        
    • brindar información
        
    • ofrecer información
        
    • que proporcione información
        
    • que proporcionaran información
        
    Se centran en proporcionar información general sobre la profesión de empresario para alentar a los participantes a adoptarla. UN وهي تشدد على تقديم معلومات عامة بشأن تنظيم المشاريع لتشجيع المشتركين على التفرغ لتنظيم المشاريع.
    Se podrá proporcionar información adicional sobre la financiación y el calendario correspondiente. UN ويمكن تقديم معلومات إضافية بشأن التمويل والإطار الزمني ذي الصلة.
    Se invita al Estado Parte a proporcionar información sobre el número de denuncias judiciales de discriminación racial y sobre las decisiones al respecto. UN والدولة الطرف مدعوة إلى تقديم معلومات عن عدد شكاوى التمييز العنصري المرفوعة إلى المحاكم فضلاً عما صدر بصددها من أحكام.
    Sírvanse facilitar información detallada sobre el funcionamiento del sistema de asistencia letrada. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن طريقة عمل نظام المعونة القضائية.
    Muchos salieron de Rwanda cuando eran muy jóvenes o nacieron en el exilio; por tanto, no pueden facilitar información alguna que ayude a averiguar su filiación. UN وقد غادر كثير منهم رواندا وهم صغار جدا أو ولدوا في المنفى. وهم لا يستطيعون تقديم معلومات تساعد في العثور على أسرهم.
    Sírvanse informar acerca de las medidas tomadas para aplicar ese principio, en particular en las empresas pequeñas y medianas. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ المبدأ، ولا سيما في المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    De 3 Estados partes pertinentes aún no se ha recibido información sobre su capacidad para suministrar información exhaustiva. UN وأبلغت ثلاث من الدول الأطراف المعنية عن استمرار عدم توفر قدرات على تقديم معلومات شاملة.
    Los indicadores recomendados se pueden incluir para proporcionar información complementaria sobre los progresos conseguidos en el logro del acceso universal. UN ويمكن إدراج المؤشرات الموصى بها من أجل تقديم معلومات تكميلية عن التقدم المحرز نحو تحقيق الوصول الشامل.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas en respuesta a esa recomendación. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت استجابة لتلك التوصية.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas en respuesta a esa recomendación. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت استجابة لتلك التوصية.
    Sírvanse proporcionar información sobre las tasas de arrestos y condenas en aplicación de la Ley. UN يرجى تقديم معلومات عن معدل عمليات القبض على المتهمين والإدانات بموجب القانون المذكور.
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas previstas para incluir una disposición de esa índole en la Constitución u otro texto legislativo apropiado en un plazo determinado. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المزمع اتخاذها لإدراج حكم من هذا القبيل في الدستور أو في تشريع مناسب آخر في أجل معين.
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas previstas para incluir una disposición de esa índole en la Constitución u otro texto legislativo apropiado en un plazo determinado. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المزمع اتخاذها لإدراج حكم من هذا القبيل في الدستور أو في تشريع مناسب آخر في أجل معين.
    Sírvanse proporcionar información estadística sobre el uso de esas medidas en relación con las denuncias de discriminación por motivos de sexo. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن استخدام المرأة لوسائل الانتصاف هذه في الادعاء بحدوث تمييز على أساس نوع الجنس.
    A este respecto, sírvase facilitar información sobre las medidas adoptadas para la protección de los reclutas menores de 18 años. UN ويرجى في هذا الصدد تقديم معلومات عن تدابير الحماية الخاصة المعتمدة للمجندين الذين هم دون سن 18.
    A este respecto, sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para la protección de los reclutas menores de 18 años. UN ويرجى في هذا الصدد تقديم معلومات عن تدابير الحماية الخاصة المعتمدة للمجندين الذين هم دون سن 18.
    Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas en respuesta a esa recomendación. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت استجابة لهذه التوصية.
    Sírvanse informar acerca de las medidas tomadas para aplicar ese principio, en particular en las empresas pequeñas y medianas. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتطبيق المبدأ، ولا سيما في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Una vez más, las dificultades relativas a la disponibilidad de datos a nivel de su secretaría le impedían suministrar información más detallada. UN ومرة أخرى، تعذر على مرفق البيئة العالمية تقديم معلومات أكثر تفصيلاً بسبب مسائل تتعلق بتوافر المعلومات على صعيد أمانته.
    También alentaron a las instituciones a presentar información aparte de la que presentaban las ONG. UN وشجعوا المؤسسات على تقديم معلومات مختلفة عن تلك التي تقدمها المنظمات غير الحكومية.
    La Relatora Especial agradece mucho los esfuerzos hechos por el Gobierno para aclarar su posición mediante la presentación de información adicional. UN وتعرب المقررة الخاصة عن تقديرها الكبير لجهود الحكومة لتوضيح موقفها في هذا الصدد عن طريق تقديم معلومات إضافية.
    La OIT puede dirigirse a los gobiernos para solicitarles que proporcionen información adicional. UN ولمنظمة العمل الدولية أن تكتب إلى الحكومات طالبة إليها تقديم معلومات إضافية.
    Sírvanse también aportar información sobre los resultados de las medidas adoptadas a ese respecto. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن نتائج أية تدابير متخذة في هذا الصدد.
    Sírvase dar información sobre los resultados de esas denuncias o las decisiones adoptadas al respecto. UN يرجى تقديم معلومات عن النتيجة أو عن القرارات المتخذة بشأن حالات التظلم تلك.
    Tras la reunión, se solicitó a la DAA que proporcionara información adicional sobre el modo de pasar a ser parte de la Convención. UN وقد أعقب عقد هذا الاجتماع إرسال طلب إلى وحدة دعم التنفيذ من أجل تقديم معلومات إضافية عن الانضمام إلى الاتفاقية.
    Asimismo, invitó al Gobierno a que siguiera proporcionando información actualizada sobre la participación en el mercado laboral, desglosada por sexo, ocupación y sector. UN ودعت الحكومة كذلك إلى الاستمرار في تقديم معلومات حديثة عن المشاركة في سوق العمل، مصنفة حسب نوع الجنس والمهن والقطاعات.
    Si usted desea brindar información adicional a la que se le pide, lo puede hacer adjuntándola al final de su informe. UN وإذا ما رغبتم في تقديم معلومات تزيد عما هو مطلوب، فيمكن القيام بذلك بواسطة ارفاقها في آخر التقرير.
    No obstante, habida cuenta de que en el programa escolar se dispone de un tiempo limitado para la religión, no es viable ofrecer información detallada. UN غير أنه بالنظر إلى ضيق المساحة الزمنية المتاحة لمنهج الدين، فمن المتعذر تقديم معلومات مفصلة.
    Solicita al Gobierno que proporcione información adicional sobre los puntos siguientes. UN وتطلب إلى الحكومة تقديم معلومات إضافية بشأن النقاط التالية.
    Se instó a los miembros del Comité y a las organizaciones internacionales a que proporcionaran información complementaria en futuros períodos de sesiones del Comité. UN وجرى تشجيع أعضاء اللجنة والمنظمات الدولية على تقديم معلومات تكميلية في الدورات المقبلة للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد