El informe del Grupo de Expertos sobre medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre contendrá propuestas adicionales para su examen. | UN | وسيتضمن تقرير فريق الخبراء المعني بتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي مزيدا من الاقتراحات، لكي يجري النظر فيها. |
informe del Grupo de Expertos sobre la contribución de las tecnologías, incluso las nuevas e incipientes, a la industrialización de los países en desarrollo | UN | تقرير فريق الخبراء المعني بإسهام التكنولوجيات، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة والناشئة، في تصنيع البلدان النامية |
La Mesa Ampliada debía examinar la solicitud teniendo en cuenta el informe del Grupo de Expertos. | UN | وكان من المقرر أن ينظر المكتب في الطلب آخذا في اعتباره تقرير فريق الخبراء. |
El informe del Grupo de Expertos gubernamentales es el más pormenorizado sobre esa cuestión. | UN | ويعد تقرير فريق الخبراء الحكوميين أعمق تقرير أعد بشأن هذه المسألة. |
Aumento de la autoridad delegada en las misiones sobre el terreno de conformidad con las sugerencias detalladas en el anexo D del informe del Grupo de Expertos. | UN | زيادة التفويضات للبعثات الميدانية بما ينسجم والاقتراحات المفصلة الواردة في المرفق دال من تقرير فريق الخبراء الرفيع. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Expertos en Clasificaciones Internacionales | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الدولية |
informe del Grupo de Expertos en Clasificaciones Internacionales | UN | تقرير فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الدولية |
Internacional del Derecho del Mar 154 LOS/PCN/BUR/R.10/ informe del Grupo de Expertos Técnicos a la Mesa Add.1 Ampliada de la Comisión Preparatoria de la Autoridad | UN | تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار، |
En consecuencia, no figuraban en él todas las propuestas contenidas en el informe del Grupo de Expertos. | UN | وعليه لم تدرج كل الاقتراحات الواردة في تقرير فريق الخبراء. |
Aumento de la autoridad delegada en las misiones sobre el terreno de conformidad con las sugerencias detalladas en el anexo D del informe del Grupo de Expertos. | UN | زيادة التفويضات للبعثات الميدانية بما ينسجم والاقتراحات المفصلة الواردة في المرفق دال من تقرير فريق الخبراء. |
Aumento de la autoridad delegada en las misiones sobre el terreno de conformidad con las sugerencias detalladas en el anexo D del informe del Grupo de Expertos. | UN | زيادة التفويضات للبعثات الميدانية بما ينسجم والاقتراحات المفصلة الواردة في المرفـــق دال من تقرير فريق الخبراء. |
informe del Grupo de Expertos SOBRE PROBLEMAS DECISIVOS DE LAS ESTADÍSTICAS ECONÓMICAS | UN | تقرير فريق الخبراء المعني بالمشاكل الحرجة في الاحصاءات الاقتصادية |
En cumplimiento de esa resolución, el Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas. | UN | وعملا بذلك القرار، يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة. |
informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas | UN | تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة |
Tengo el honor de adjuntar el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales en Armas Pequeñas. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة. |
Esperamos con interés el informe del Grupo de Expertos establecido en virtud de esta resolución. | UN | وإننا نتطلع باهتمام الى تلقي تقرير فريق الخبراء المنشأ بموجب هذا القرار. |
Tenemos ante nosotros el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas, que ha preparado recomendaciones que merecen nuestro examen minucioso. | UN | ومعروض علينا تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، والذي خلص إلى توصيات تستحق نظرنا المتأني. |
Este año contamos con la ventaja del informe del Grupo de Expertos técnicos gubernamentales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. | UN | وهذا العام، استفدنا من تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية. |
En consecuencia, la parte del informe del Grupo de Expertos sobre armas pequeñas en la que figuran las conclusiones se compone de dos series de recomendaciones. | UN | لذلك، فإن الجزء الختامي من تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحـــــة الصغيرة يتكون من مجموعتين من التوصيات. |
Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Grupo de Expertos sobre problemas decisivos de las estadísticas económicas | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء المعني بالمشاكل الحرجة في اﻹحصاءات الاقتصادية |
Las Partes tal vez deseen examinar el informe del GETT con miras a proporcionarle orientación sobre la forma de terminar su actual programa de trabajo y sobre los posibles elementos de su programa de trabajo para 2004. GE.03-64489 (S) 131003 201003 | UN | وقد تود الأطراف أن تنظر في تقرير فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بهدف تقديم التوجيه إليه بشأن إنجاز برنامج عمله الحالي، وبشأن عناصر ممكنة لإدراجها في برنامج عمله لعام 2004. |
informe del Grupo de Trabajo INTERGUBERNAMENTAL DE EXPERTOS | UN | تقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني |