ويكيبيديا

    "تقرير مرحلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informe sobre la marcha
        
    • informe sobre los progresos realizados
        
    • un informe
        
    • informe provisional
        
    • informe sobre la situación
        
    • informe sobre la labor realizada
        
    • progress report
        
    • informe de situación
        
    • informe sobre los progresos logrados
        
    • informe sobre los progresos alcanzados
        
    • informe parcial
        
    • informe del
        
    La delegación de Australia espera recibir un informe sobre la marcha de los trabajos en el curso del próximo período de sesiones de la Asamblea General y confía en que se dará término a los trabajos a UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى تلقي تقرير مرحلي في الدورة المقبلة للجمعية العامة ويأمل في إتمام العمل في أقرب وقت ممكن.
    En este contexto, permítaseme citar un pasaje del informe sobre la marcha de los trabajos presentado hace unos días por el Secretario General a la Asamblea General: UN وأود أن أقتبس في هذا السياق، فقرة من تقرير مرحلي قدمه اﻷمين العام منذ أيام قليلة الى الجمعية العامة وذكر فيه أن:
    Para 1997 se preparará un informe sobre los progresos realizados. UN وينبغي إعداد تقرير مرحلي في هذا الشأن بحلول عام ١٩٩٧.
    El Comité desearía recibir un resumen de las disposiciones pertinentes del proyecto de ordenanza soberana, así como un informe provisional sobre su aplicación. UN تود اللجنة الحصول على لمحة عامة عن الأحكام ذات الصلة من مشروع الأمر الأميري فضلا عن تقرير مرحلي عن تنفيذه.
    informe sobre la situación DEL APOYO DEL FNUAP AL PROGRAMA UN تقرير مرحلي عن الدعم الذي يقدمه صندوق اﻷمم المتحدة
    III. EJECUCION DEL PROGRAMA DE TRABAJO PARA 1992: informe sobre la marcha DE LOS TRABAJOS DEL UN ثالثا تنفيذ برنامج عمل عام ١٩٩٢: تقرير مرحلي عن المعهد
    informe sobre la marcha de los preparativos para la Conferencia UN تقرير مرحلي عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي
    La Asamblea también pidió que se le presentase, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, un informe sobre la marcha del estudio. UN وطلبت الجمعية أيضا تقديم تقرير مرحلي عن الدراسة الى الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    2. Invita al Relator Especial a que presente un segundo informe sobre la marcha de sus trabajos a la Subcomisión en su 46º período de sesiones; UN ٢ ـ تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقرير مرحلي ثان إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين؛
    EJECUCIÓN DEL PROGRAMA DE TRABAJO PARA 1993: informe sobre la marcha DE LOS TRABAJOS DEL INSTITUTO UN تنفيذ برنامج العمل لسنة ١٩٩٣: تقرير مرحلي عن المعهد
    Para 1997 se preparará un informe sobre los progresos realizados. UN وينبغي إعداد تقرير مرحلي في هذا الشأن بحلول عام ١٩٩٧.
    En vista de ello, el Comité solicita que antes de fines de 1996 se presente otro informe sobre los progresos realizados. UN وفي ضوء ذلك، تطلب اللجنة تقديم تقرير مرحلي إليها قبل نهاية عام ٦٩٩١.
    Se presentará al 48º período de sesiones del Comité Ejecutivo un informe sobre los progresos realizados. UN سيقدم تقرير مرحلي إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Los Países Bajos esperan con interés recibir las recomendaciones del Comité y confían en poder presentar un informe de los progresos en los próximos cuatro años. UN وأشار إلى أن هولندا تتطلع إلى تلقي توصيات اللجنة وتأمل في أن تتمكن من تقديم تقرير مرحلي في غضون السنوات الأربع القادمة.
    Actualmente se está preparando un informe sobre los logros conseguidos en los últimos cinco años. UN ويجري حالياً إعداد تقرير مرحلي عن الإنجازات التي تحققت خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    No he pretendido, pues, reformular todo ese documento, sino presentar un informe provisional sobre las medidas adoptadas en las esferas en las que los Estados Miembros han apoyado mis ideas y me han alentado a ponerlas en práctica. UN ولذلك فهو لا يرمي الى أن يكون إعادة شاملة لما ورد في تلك الوثيقة بكاملها. بل هو باﻷحرى، تقرير مرحلي عن الاجراءات المتخذة في مجالات أيدت فيها الدول الاعضاء افكاري وشجعتني على تنفيذها.
    Segundo informe provisional sobre los derechos humanos y la extrema pobreza, preparado por el Relator Especial, Sr. Leandro Despouy UN تقرير مرحلي ثان عن حقوق اﻹنسان والفقر المدقع، أعده المقرر الخاص السيد لياندرو ديسبوي
    informe provisional sobre tecnologías y transferencia de tecnología. UN تقرير مرحلي عن التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا
    La oradora ofreció presentar en el primer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva de 1999 un informe sobre la situación del presupuesto de apoyo y su proporción con respecto al total de los recursos. UN وعرضت تقديم تقرير مرحلي عن حصة ميزانية الدعم من مجمل الموارد في الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٩.
    informe sobre la labor realizada UN تقرير مرحلي عن التعاون مع المنظمات الدولية
    progress report on the in-depth reviews of second national communications from Parties included in Annex I to the Convention. UN تقرير مرحلي عن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثانية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية
    Se pidió un informe de situación sobre las relaciones entre ambas instituciones. UN وطلب تقديم تقرير مرحلي عن العلاقة بين البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي.
    informe sobre los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones y observaciones formuladas en la evaluación de los servicios de asesoramiento de la UNCTAD en materia de inversiones UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار
    iii) informe sobre los progresos alcanzados en la realización de la revisión trienal amplia de la política; UN `3 ' تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسة العامة؛
    informe parcial sobre la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ توصيات المراجع الخارجي
    informe del COLABORADOR DE LA PRESIDENCIA SOBRE LA SITUACION RESPECTO DE LOS COMPROMISOS DEL GOBIERNO DE AUSTRIA COMO PAIS ANFITRION UN تقرير مرحلي مقـدم من صديق الرئيس المعني بتعهدات حكومة النمسا كبلد مضيـف للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد