ويكيبيديا

    "تماسك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la coherencia
        
    • Aguanta
        
    • la cohesión
        
    • Espera
        
    • Resiste
        
    • coherencia de
        
    • cohesión de
        
    • Aguante
        
    • Sujétate
        
    • una mayor coherencia
        
    • Agárrate
        
    • coherente
        
    • coherentes
        
    • Contrólate
        
    • Vamos
        
    El Vicesecretario General deberá asegurar también la coherencia de las actividades multisectoriales de la Organización. UN وسيكفل نائب اﻷمين العام أيضا تماسك اﻷنشطة القطاعية المتعددة التي تقوم بها المنظمة.
    Se consideraba indispensable la coherencia política en todos los niveles de la Administración. UN ويعتبر تماسك السياسات على كل مستوى من مستويات الحكم أمراً أساسياً.
    Aguanta, amigo, ya llego. Dios. Ya llego. ¡Jack! Open Subtitles تماسك , يا صديقى , إننى أتى . يا إلهى , إننى أتى , يا جاك
    Está bien. Aguanta ahí, ¿De acuerdo, Jacob? Aguanta por mí. Open Subtitles حسناً، فقط تماسك هناك حسناً، فقط تماسك هناك
    Además, la cohesión del grupo disminuyó con el aumento del número de miembros, lo que resultó en más créditos fallidos. UN وعلاوة على ذلك، يتضاءل تماسك الجماعة مع ازدياد عدد اﻷعضاء، مما يؤدي إلى مزيد من القروض المعدومة.
    - O sea, que volvemos a la casilla uno. - No, no, no. Espera. Open Subtitles وهو ما يعني أننا عدنا إلى نقطة الصفر لا، لا، لا، تماسك
    Nadie morirá bajo mi mando. Te lo dije. Resiste. Open Subtitles لا احد يموت فى فرقتى لقد اخبرتك بذلك تماسك
    También es importante garantizar la coherencia de las metas y objetivos de diferentes políticas y medidas y aumentar al máximo sus sinergias. UN ومن المهم أيضاً ضمان تماسك أهداف وغايات مختلف السياسات العامة والتدابير، وتعزيز أوجه التآزر فيما بينها إلى أقصى حد.
    Debería mejorar la coherencia del mecanismo general de los derechos humanos, incluidos los procedimientos especiales. UN ولا بد من تحسين تماسك آلية حقوق الإنسان إجمالاً، بما فيها الإجراءات الخاصة.
    Hay que luchar contra la proliferación de instituciones, que consume nuestros recursos y compromete la coherencia de nuestros esfuerzos. UN وعلينا أن نكافح انتشار المؤسسات التي تستهلك مواردنا وتهدد تماسك جهودنا.
    Está dispuesto a colaborar estrechamente con el Consejo en sus esfuerzos por aumentar la coherencia y los efectos de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas. UN وهي تعرب عن استعدادها للعمل بشكل وثيق مع المجلس في جهوده الرامية إلى زيادة تماسك وأثر اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Fortalecer la coherencia y el impacto de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social en materia económica y social es fundamental. UN إن تعزيز تماسك وتأثير الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي أمر أساسي.
    Es preciso también que aumente la coherencia y la coordinación de las actividades operacionales, reforzando para ello las funciones correspondientes de la Secretaría. UN وإن تماسك وتنسيق اﻷنشطة التشغيلية سيتعززان على نحو ملائم من خلال تعزيز الوظيفة ذات الصلة في اﻷمانة العامة.
    Aguanta. Búsqueda y rescate llegará en cualquier minuto. Open Subtitles تماسك ، فرق الانقاذ ستكون هنا في اي لحظة
    Aguanta, Aguanta. Papá lo va a sacar. Open Subtitles تماسك حبيبي تماسك سيخرج والدك الرصاصة
    Aguanta, hijo. Te subiré a ese helicóptero. Open Subtitles تماسك بني سآخذك بعيدا عن المآزق
    La realización de la Zona de Libre Comercio de la ASEAN reforzaría considerablemente la cohesión de la Asociación, su dinamismo y su vitalidad como organización regional. UN إن تنفيذ منطقة التجارة الحرة للرابطة سيعزز بشدة تماسك الرابطة ونشاطها وحيويتها كمنظمة إقليمية.
    Mira, cúbrete esa cosa, Espera un rato. Open Subtitles إنظر. فقط غطى ذلك الشئ تماسك لفترة قصيرة
    Bueno, no será titanio pero si Resiste podré ir a casa. Open Subtitles حسناً أنها ليست بالضبط تيتانيوم ولكن أذا تماسك هذا الشيئ أستطيع العودة الى الديار
    Entrando a la derecha. Lo veo, capitán. Aguante firme. Open Subtitles انا قادم فى الساعه الثانيه انا اراك يا كابتن ، تماسك
    Sujétate, hijo. Denle algo para que se sujete. Open Subtitles تماسك يا بني اعطه شيئا ليمسك به
    Para lograrlo, todos deberíamos esforzarnos por alcanzar una mayor coherencia entre los sistemas comerciales, monetarios, y financieros internacionales. UN ولذلك ينبغي أن نسعى جميعا إلى تحقيق تماسك أكبر بين الأنظمة الدولية التجارية والنقدية والمالية.
    Agárrate fuerte de algo, muerde los labios y muéstrale quién eres. Open Subtitles تماسك قليلاُ ثم عض على شفتيك ثم اطلقها بقوة
    Un apoyo internacional sistemático y coherente sería vital para garantizar la eficacia general. UN وسيكون اتساق تماسك الدعم الدولي حاسم الأهمية في ضمان الفعالية الكلية.
    Tercero, sabemos que los desafíos demográficos de la actualidad no tienen precedente y exigen respuestas coherentes de política. UN ثالثا، نعلم أن التحديات الديمغرافية القائمة اليوم غير مسبوقة، وأنها تتطلب تماسك السياسات العامة في مواجهتها.
    Contrólate, Tyrone. Tenemos un trato. Open Subtitles تماسك يا تيرون ، نحن لدينا اتفاق
    ¡Vamos, amigo! Open Subtitles تماسك يا رجل لقد نحيت مشاكلي جانباً من أجلكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد