fue invitado, después del primer año, por el Museo Ars Electrónica en Austria para tenerlo instalado en su vestíbulo, | TED | تمّ استدعاؤه في السّنة الأولى، إلى متحف الكترونيكا أرس في النّمسا تمّ عرضه في ردهة المتحف، |
Esto fue hecho por alguien que no era delicado con La carne. | Open Subtitles | قد تمّ هذا من قبل شخص شديد الحساسية تجاه اللحم |
Dos mujeres han sido nombradas para los cargos de subdirectoras de La Dirección General y 13 son jefas de servicio y de oficina. | UN | وهكذا فقد تمّ تعيين امرأتين في وظيفتي نائبة مدير بالإدارة العامة، و 13 امرأة في وظيفة رئيسة دائرة ورئيسة مكتب. |
se aludió a una reciente enmienda del derecho de patentes en el Perú que confiere una protección más amplia a los conocimientos indígenas. | UN | وتمت اﻹشارة إلى تعديل أجري مؤخراً على قانون براءة الاختراع في بيرو تمّ بموجبه توفير حماية أوسع لمعارف السكان اﻷصليين. |
los habitantes fueron desalojados forzosamente del terreno y se destruyeron sus casas. | UN | وقد تمّ إخلاء الساكنين قسراً من تلك الأرض وهدمت مساكنهم. |
Tu actividad en internet en los últimos 10 años... está siendo examinada a fondo, y catalogada... al detalle. | Open Subtitles | نشاط الإنترنت خاصتك على مدى العشر سنوات الماضية, تمّ استخراج البيانات وعمل فهرسة وبأدق التفاصيل |
Bueno, fue a una serie de teléfonos públicos, todos los cuales fueron respondidos. | Open Subtitles | حسنا، إنتقلت إلى سلسلة من الهواتف العامة، وجميعها تمّ الإجابة عنها. |
A menos que hubiese una bala trancada en el barril cuando el gatillo fue presionado. | Open Subtitles | إلاّ إن كانت هناك رصاصة عالقة بماسورة المسدس حين تمّ الضغط على الزناد |
Significa que algo fue removido de La escena antes que La víctima fuera baleada. | Open Subtitles | و هذا معناه بأنّه تمّ نقل شيء من المكان بعد قتل الضحيّة |
En La época en La que fue cancelado, era más un cyborg que un robot. | Open Subtitles | عندما تمّ إيقاف عمله، كان إنسانياً ذا أعضاء كهربائية أكثر منه إنسان آليّ |
El guarda costero dice que fue puesta en el agua en cualquier lugar a una milla al norte. | Open Subtitles | لقد قال خفر السواحل بأنه تمّ وضعها بالماء بأي مكان على شمال ميل من هنا |
Esto fue pegado por todo el campus de Leyland durante La noche. | Open Subtitles | لقد تمّ لصق هذه بكافة أنحاء حرم الجامعة أثناء الليل |
Este documento explica, en particular, los pasos que deben seguirse en caso de que un familiar o uno mismo haya sido víctima de violación. | UN | وتفسر هذه الوثيقة بالخصوص الإجراءات التي يجب أن يتبعها الشخص الّذي تمّ اغتصابه أو الذي وقع أحد أقاربه ضحية للاغتصاب. |
El anexo III incluye productos químicos que han sido prohibidos o rigurosamente restringidos por motivos ambientales o de salud. | UN | ويشمل المرفق الثالث المواد الكيميائية التي تمّ حظرها أو تقييدها بشدّة لأسباب خاصة بالصحة أو البيئة. |
Nombra un aparato de bloqueo, y ya ha sido instalado o modificado. | Open Subtitles | أجل، سمِّ جهاز الضغط، تمّ تثبيتها أو تركيبها على عجل |
Si intervienen varios porteadores sucesivos, La obligación de entrega se cumple al poner La mercadería en poder del primero de ellos. | UN | وفي حال وجود أكثر من ناقل متتال ، يعتبر التسليم قد تمّ بمجرّد تسليم البضائع الى الناقل الأول. |
En 1998 se aprobó una ley sobre La educación primaria obligatoria hasta los 12 años y La educación secundaria hasta los 15 años. | UN | تمّ في العام 1998 إقرار قانون إلزامية التعليم حتى عمر 12 سنة كمرحلة أولى وحتى عمر 15 سنة كمرحلة ثانية. |
De los 159 casos documentados, 37 fueron denunciados a La policía gubernamental, y de estos, 4 están bajo investigación. | UN | ومن الحالات الـ 159 الموثقة 37 حالة تمّ إبلاغ الشرطة الحكومية بها، ومنها أربع قيد التحقيق. |
El virus está mezclado con gas, La bomba explota y esparce La infección. | Open Subtitles | لقد تمّ خلط الفيروس مع الغاز، عند انفجار القنبلة، تنتشر العدوى. |
hecho. 20 millones de Euros fueron para tu cuenta. Empecemos a trabajar en La bomba. | Open Subtitles | تمّ الأمر، عشرون مليون يورو أصبحت في حسابكم، والآن دعني أعطّل هذه القنبلة |
No Me sorprende que ninguno de esos chicos desaparecidos no hayan sido encontrados. | Open Subtitles | لا عجب ألاّ أحد من هؤلاء الصبية المفقودين تمّ العثور عليه |
Un día vine sin sostén, y fui brutalmente acosada hasta que Me puse una camisa. | Open Subtitles | جئت يومًا بلا حمّالة صدر، و تمّ التحرّش بي بقسوة حتّى لبستُ قميصًا |
Nada malo le ha pasado a La casa de los Miller desde que se construyó. | Open Subtitles | لا شيء لم يحصل أي شيء سيء لمنزل عائلة ميلر منذ تمّ بنائه |