¿Por qué me miras así? ¿Irte de allí, sin ver al Sr. Bingley? | Open Subtitles | لماذا تنظرين الى هكذا, هل تريدين الذهاب بدون رؤية السيد بنجلي؟ |
Si tienes ojos viejos miras al mismo árbol y te pierdes el bosque. | Open Subtitles | أما إن كانت عيناكِ خاملة فأنت تنظرين لنفس الشجرة وتضيّيعين الغابة |
Estás mirando los imparpadeantes ojos de los elefantes, que duermen con un ojo abierto ... para cuidarnos mejor | Open Subtitles | أنتِ تنظرين إلى العين غير المغلقة للفيلة التي تنام بعينٍ واحدة مفتوحة لتحافظ على مراقبتنا |
Estoy hablando de la situación y no de nada más que puedas estar mirando. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الوضع و ليس أي شئ أخر ربما تنظرين له |
Así que ¿sigues mirándote en el espejo viendo un tú que no eres tú? | Open Subtitles | . . إذاً أمازلتِ ترين شخصاً أخر دونك عندما تنظرين في المرآة؟ |
Lo miras a él y ves ciudades, campos, costas e impuestos. | Open Subtitles | تنظرين إليه وترين مدناً أراضى واسعة , سواحل ضرائب |
- ¿Para qué? ¿Para que solo veas eso en mí cada vez que me mires? | Open Subtitles | وماذا بعدها , كل مرة تنظرين الي يكون هذا هو ما ترينه ؟ |
miras por debajo de tu nariz a todos pero abres las piernas al igual que el resto de nosotros. | Open Subtitles | أنتِ تنظرين إلى كل واحد من أسفل أنفك، ولكنك فرجتي بين رجليك تماماً مثل الباقين منا. |
He visto la forma en que le miras cuando su vida está en peligro. | Open Subtitles | لقد رأيت الطريقة التى تنظرين بها إليه عندما كانت حياته فى خطر |
Te olvidas ciertas cosas luego miras una foto y todo vuelve a aparecer. | Open Subtitles | ،تنسين بخصوص أشياء تنظرين لصورةٍ واحدة، وتعود لكِ كل الذكريات منها |
Me miras y piensas "adicto", pero eso no es todo lo que soy. | Open Subtitles | أنتِ تنظرين إلي وتظنين أني مدمن ولكن ذلك ليس كله أنا |
¿Te despiertas pensando en sus manitas tan intensamente... que miras esperando estar sosteniendo algo suave, todo amor y necesidad? | Open Subtitles | هل أستيقظتي تفكرين بيديه الضعيفتين لذا بشدة بأنك ِ تنظرين إلى الأسفل , تتوقعي أن تحملي |
Así que primero no puedes mirarme, y ahora me miras como si fuese el enemigo. | Open Subtitles | إذاً في البداية لا تنظرين إليّ و الآن تنظرين إليّ على إنني العدو |
Pero tú no estás mirando a la Constitución de los Estados Unidos. | TED | لكنكِ لا تنظرين إلى دستور الولايات المتحدة. |
mira qué cara. ¿No es para quedarse mirando? | Open Subtitles | انظري الي هذا الوجه. هلا تنظرين إلى هذا الوجه؟ |
Además, tú eres la tonta. Siempre te estás tocando y mirando. | Open Subtitles | انت السخيفة الوحيدة دائماً تنظرين وتتحسين نفسك |
Por que estás viendo el vaso medio vacío. | Open Subtitles | هذا لأنك تنظرين الى النصف الفارغ من المكان |
Cuando me ves, me ves como un hombre joven o un anciano. | Open Subtitles | عندما تنظرين إلي، هل ترين فيني الرجل الشاب أم الرجل الكهل؟ |
No me mires, cachorrita. ¿Puedo tener un uuhhh, uuhhh? | Open Subtitles | لا تنظرين إلي أيتها الجرو هل أستطيع الحصول على وو وو |
Como el cuerpo del animal muerto ensangrentado que mirabas. | Open Subtitles | تشوهات الماشية. تناسب ما حدث للحيوان الذي كنت تنظرين إليه. |
¿Cómo te puedes mirar en el espejo sabiendo que estás arruinando la medicina americana? | Open Subtitles | كيف تنظرين الي نفسك في المراّه وأنت تعلمين انك تدمرين الطب الأمريكي؟ |
A veces, cuando lo mira a los ojos, lo sabe sabe que hay algo más ahí algo oculto. | Open Subtitles | أحياناً عندما تنظرين في عينيه تعرفين تعرفين فحسب أن هناك شيئاً آخر فيه شئ خفي |
Pero estás buscando a un esquizofrénico, y buscando respuestas razonables... los únicos que saben lo que pasó en esa habitación están muertos,Lindsay. | Open Subtitles | لكنك تنظرين إلى مريض إنفصام وتتوقعين إجابات منطقية الشخصين فقط الذين يعرفان ما حدث بالضبط في الغرفة قد ماتوا |
Y entras a la selva y andar con los tipos que afilan los dientes por esos archivos, lograrás su atención. | Open Subtitles | لكن مهما كانت الطريقة الى تنظرين بها للأمر فهو الان ميت و هى ليست ميتة تبدو رائعة فى الشورت و تملك مايلزم من العقل و الموهبة |
¿Pero sabes qué celosa me ponía cuando te veía en los ojos de Young-Ju? | Open Subtitles | لكن هل تعرفين كم أصبح غيورة عندما تنظرين في عيون جو صغيرة؟ |
Estamos en aprietos, señorita. Lo mire por donde lo mire. | Open Subtitles | نحن في ورطة صغيره يا آنسة وليس مهم كيف هي الطريقة التي تنظرين بها للمشكله |
Cheryl, la forma en que me miraste era exactamente por la misma razón que yo lo hice sabes que ? | Open Subtitles | ,شيريل, الطريقه التي كنتي تنظرين بها لي انا وانت كنا هناك لنفس السبب احرز ماذا؟ |