Bueno, no me mires como si tuviera intenciones que no he tenido por algún tiempo. | Open Subtitles | لا تنظر إلي كأنّه ليس لديك نوايا . لأنّي لم أضاجع منذ مدّة |
De hecho, toda esa fila no está bien. (Risas) Eso no está bien, Hola. Sí. Bastante mal. Ni siquiera me mires. (Risas) Yo soy una de esas "una de cada cuatro". | TED | في الحقيقة هذا الصف كله ليس صحيحاً هذا ليس جيداً، أهلاً، نعم جداً سيئة لا تنظر إلي حتى أنا واحدة من الواحد من كل أربعة، شكراً |
me miras como si... me dijeras que te necesito para llenarme, como si fuera un espacio vacío. | Open Subtitles | .. أنت تنظر إلي و كأنك أنت تنظر إلي و كأنك تخبرني بأنني أحتاجك لتملأني و كأنني فارغة |
Sabes, me miras de la misma manera en clase. | Open Subtitles | أتعلم أنك كنت تنظر إلي بهذه الطريقة في الصف؟ |
sin duda hablaba muy en serio cuando miraba a la audiencia, y pensé: "Seguramente me mira a mí". | TED | بكل تأكيد كانت جادة في كلامها عندما كانت تخاطب الجمهور وقلت لنفسي: "إنها تنظر إلي." |
Te reto a que me mires con esos ojos azules y me digas que no te interesa. | Open Subtitles | أتحداك أن تنظر إلي بأعينك الزرقاء الصغيرة الجليدية و قل لي انك لا تريدها ان تكون فتاتك. |
No me gusta que me mires así, mocoso. | Open Subtitles | لا أحب الطريقة التي تنظر إلي بها، يا ولد |
No me mires así. Tú has pensado lo mismo. | Open Subtitles | لا تنظر إلي هكذا، أنت نفسك فكرت في نفس الأمر |
No me mires. Yo no he volado nada más grande que un Cessna en 30 años. | Open Subtitles | لا تنظر إلي ، لم أحلق بشيء أكبر من طائرة سيسنا خلال 30 عاماً |
No me mires así, Jack. El martes es tu día y lo sabes. | Open Subtitles | لا تنظر إلي هكذا , جاك أنت تعلم أنه دورك يوم الثلاثاء |
No me mires así, Manuel. Para de hacer eso. | Open Subtitles | لا تنظر إلي هكذا يا مانويل عليك التوقف عن عمل هذا |
Voy a decir algo, y cuando lo haga, quiero que me mires porque si me miras, sabrás que no estoy usando una hipérbole. | Open Subtitles | سأقول لك شيئاً الآن وعندما أقوله أريدك أن تنظر إلي لتدرك أنني لا أبالغ إطلاقاً |
¿Sientes algo especial cuando me miras? | Open Subtitles | إذاً أتشعر بمشاعر خاصة عندما تنظر إلي ؟ ؟ |
Cariño, me miras como si se supone que debo discutir algo que no es de mi incumbencia. | Open Subtitles | عزيزي، أنت تنظر إلي وكأني يجب أن أناقش شيء ليس لي دخل به. |
Lo que pasa es que tu sigues sosteniéndome como esa flor delicada que se va a romper cada vez que me miras. | Open Subtitles | الأمر أنكَ تتعامل مع كما لو كنت تلك الزهرة الرقيقة التي ستنكسر في كل مرة تنظر إلي بها |
¿ Y por qué me mira con esa conocida expresión continental? | Open Subtitles | ولماذا تنظر إلي في ذلك , مألوفه جدا , طريقة القارئ؟ |
Ahora, lo que quiero que hagas es mirarme directamente, bien, respira hondo por la nariz, expira por la boca y relájate. | TED | ممتاز أريدك أن تنظر إلي مباشرة خذ نفساً عميقاً عبر الأنف ودعه يخرج عبر الفم. استرخِ |
¿Por qué me ve así? | Open Subtitles | لماذا تنظر إلي هكذا? |
Por favor, caballero, no me mire a mí que Dios sea mi Juez, no era mi posición. | Open Subtitles | أرجوك يا سيدي لا تنظر إلي أقسم بربي أني لم أكن بمكاني |
En el hospital estaba tan enfadada que ni siquiera me miraba. | Open Subtitles | في المستشفى، كانت غاضبة جداً حتّى أنّها لم تنظر إلي |
Si así es cómo me ves todavía, bien, prefiero permanecer aquí. | Open Subtitles | إن ما زلتَ تنظر إلي بهذه الطريقة إذاً أفضل القاء هنا |
Tengo que decirte algo, y me temo que si te lo digo, no vayas a volverme a mirar de la misma manera. | Open Subtitles | علي أن أخبرك شيئا، وأنا خائفة إذا فعلت، فلن تنظر إلي بنفس الطريقة مجددا. |
No me miren. Siempre visto lo mismo cada día. | Open Subtitles | كلا، لا تنظر إلي فأنا ارتدي الزي ذاته كل يوم |
Me estabas mirando a mí, y dijiste "amor marital" Yo no he... ¿ Por qué iba a...? | Open Subtitles | الحب الزوجي, كنت تنظر إلي و قلت الحب الزوجي, لمَ علي... |
No me mires a mí. Todavía tengo mis dudas acerca de todo eso de que nos están siguiendo. | Open Subtitles | لا تنظر إلي, لا زلت أشك في أن هناك من يلاحقنا |
¿Conoces esa mirada que me has estado echando desde que estuve en vuestra oficina? | Open Subtitles | أتعرف هذه النظرة التي تنظر إلي بها منذ وقت ما دخلت مكتبك؟ |
me mirabas, pero ya no me veías. | Open Subtitles | تنظر إلي حيث لا تستطيع أن تراني بعد الآن |
¿Estás mirándome con tus ojitos azules? -¿Estás mirándome? | Open Subtitles | هل تنظر إلي بهاتين العينين الزرقاوين هل أنت كذلك ؟ |