Me complace también observar los avances logrados en la aplicación de la Declaración sobre la Desnuclearización de Africa. | UN | كما أنني أشعر بالارتياح للتقدم الذي أحرز في تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Asamblea examinará ahora la cuestión de la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales en su conjunto, con arreglo al tema 18 del programa. | UN | تنظر الجمعية اﻷن في مسألة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ككل، تحت البند ١٨ من جدول اﻷعمال. |
Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales | UN | اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
Con tal fin, Corea procederá a la aplicación de la Declaración de Viena. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية ستعمل جمهورية كوريا من أجل تنفيذ إعلان فيينا. |
El Comité debe aplicar la Declaración de Caracas y las medidas propuestas, lo cual contribuiría a promover la causa palestina. | UN | وأردف قائلا إنه يتعين على اللجنة تنفيذ إعلان كاراكاس ومقترحات العمل، مما سيساعد في تقدم القضية الفلسطينية. |
También queremos subrayar que el objetivo de LA APLICACIÓN DE LA Declaración debe ser permitir al pueblo palestino que establezca su Estado independiente. | UN | ونود التأكيد أيضا على أن تنفيذ إعلان المبادئ يجب أن يكون هدفه تمكين الشعب الفلسطيني من إقامة دولته المستقلة. |
Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales | UN | اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE EXAMINAR LA SITUACIÓN CON RESPECTO A la aplicación de la Declaración sobre la CONCESIÓN DE | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح |
INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE EXAMINAR LA SITUACIÓN CON RESPECTO A la aplicación de la Declaración sobre la CONCESIÓN DE | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح |
Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales | UN | اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
SITUACIÓN CON RESPECTO A la aplicación de la Declaración sobre la CONCESIÓN DE | UN | اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح |
Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales | UN | اللجنـة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales | UN | اللجنـة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
Uno de los objetivos de esta declaración es facilitar la aplicación de la Declaración de Río sobre el medio ambiente y el desarrollo. | UN | ويتمثل أحد اﻷهداف الصريحة لﻹعلان في تسهيل تنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
Ahora debemos centrarnos en la aplicación de la Declaración de Principios. | UN | فنحن كلانا نركز اﻵن على تنفيذ إعلان المبادئ. |
Condené esos incidentes violentos e insté a las partes a que continuaran sus negociaciones para la aplicación de la Declaración de Principios. | UN | وأدنت حوادث العنف هذه وحثثت اﻷطراف على مواصلة مفاوضاتها من أجل تنفيذ إعلان المبادئ. |
En el informe presentado por el Alto Comisionado a la Asamblea General figuran datos concretos sobre las actividades que ha emprendido con miras a aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Viena. | UN | ويتضمن تقرير المفوض السامي إلى الجمعية العامة معلومات محددة عن أنشطته الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
En 1988, en el marco del examen de LA APLICACIÓN DE LA Declaración y el Programa de Acción de Viena, se concederá especial atención a los progresos efectuados para lograr la ratificación universal. | UN | وفي عام ١٩٩٨، سيولي استعراض متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا اهتماما خاصا للتقدم المحرز نحو بلوغ التصديق العالمي. |
Las Partes reafirmaron la necesidad de que se aplique la Declaración de Ashgabat de la Organización de Cooperación Económica en lo que respecta a la creación de una infraestructura de ductos y de sistemas de transporte y redes viales de la región. Se destacó la importancia que reviste el Acuerdo sobre la creación de un espacio económico único entre Kazajstán, Kirguistán y Uzbekistán para el desarrollo de los procesos de integración de la región. | UN | ٤ - وأكدت اﻷطراف ضرورة تنفيذ إعلان أشهاباد الصادر عن منظمة التعاون الاقتصادي فيما يتعلق بإنشاء هيكل أساسي لخط اﻷنابيب وشبكتين للنقل والاتصالات في المنطقة وأشارت اﻷطراف الى أهمية المعاهدة المبرمة بين أوزبكستان وقيرغيزستان وكازاخستان بشأن إنشاء منطقة اقتصادية واحدة في إطار التكامل اﻹقليمي. |