ويكيبيديا

    "تنفيذ برنامج عمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la ejecución del Programa de Acción de
        
    • la aplicación del Programa de Acción de
        
    • la ejecución del programa de trabajo de
        
    • la aplicación del programa de trabajo de
        
    • ejecutando el Programa de Acción de
        
    • aplicar el Programa de Acción de
        
    • la aplicación del Programa de Acción para
        
    • ejecutar el Programa de Acción de
        
    • la ejecución del Programa de Acción para
        
    • de la aplicación del Programa de Acción
        
    • la ejecución del programa de trabajo del
        
    Se hacía referencia al turismo, a los desastres y al clima, pero no se abarcaba la ejecución del Programa de Acción de Barbados. UN فقد تناول التقرير إلى حد ما قضايا السياحة والكوارث والمناخ، ولكنه لا يترجم إلى واقع ملموس تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    Además, en el Subprograma de Energía se terminó un informe sobre los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción de Nairobi en la región de la CESPAO. UN وبالاضافة الى ذلك، أنجز البرنامج الفرعي للطاقة تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي في منطقة اللجنة.
    La Tercera Reunión Bienal de Estados para examinar la aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas tuvo lugar este año. UN لقد انعقد هذا العام الاجتماع الثالث الذي تعقده الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, la delegación de Nepal apoya enérgicamente la aplicación del Programa de Acción de Caracas sobre Cooperación Económica entre Países en Desarrollo. UN لذا فإن وفده يؤيد بقوة تنفيذ برنامج عمل كاراكاس للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Tema 5 - Informe de la secretaría sobre los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo de la Comisión Permanente, con especial hincapié en la preparación de la IX UNCTAD UN البند ٥: تقرير مرحلي من اﻷمانة عن تنفيذ برنامج عمل اللجنة الدائمة، مـــع التركيز خاصة على التحضير لﻷونكتاد التاسع
    III. LOS PROGRESOS DE LOS PAÍSES EN la ejecución del Programa de Acción de LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO . 40 - 55 16 UN ثالثا التقــدم المحــرز علــى الصعيد الوطني في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    El PMA apoya la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia en áreas a propósito de las cuales es posible efectuar intervenciones para resolver la cuestión de los alimentos. UN ويدعم برنامج اﻷغذية العالمي تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي في المجالات المعرضة للتدخلات القائمة على الغذاء.
    Informe del Secretario General sobre la corriente financiera de recursos destinada a contribuir a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير اﻷمين العام عن تدفق الموارد المالية اللازمة للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    No obstante, muchas organizaciones internacionales han establecido muchos programas y proyectos con el propósito de facilitar la ejecución del Programa de Acción de Barbados. UN إلا أن كثيرا من المنظمات الدولية قد أنشأت برامج ومشاريع تهدف إلى تسهيل تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقريـر اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان
    Informe del Secretario General sobre la corriente financiera de recursos destinada a contribuir a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير اﻷمين العام عن تدفق الموارد المالية اللازمة للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    La Comisión de Desarrollo Sostenible tiene el mandato de examinar la aplicación del Programa de Acción de Barbados en el marco de su programa temático de trabajo, que abarca varios años. UN إن من ولاية لجنة التنمية المستدامة أن تستعرض تنفيذ برنامج عمل بربادوس في سياق برنامج عملها الموضوعي المتعدد السنوات.
    Por último, es necesario un mecanismo para evaluar la aplicación del Programa de Acción de Viena y de la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN وختم كلامه قائلا إن هناك حاجة ﻹيجاد آلية لتقييم تنفيذ برنامج عمل فيينا وإعلان الحق في التنمية.
    la aplicación del Programa de Acción de la CODAM representa la manifestación física de la cooperación entre los Estados miembros. UN يمثل تنفيذ برنامج عمل المجتمع الانمائي للجنوب اﻷفريقي المظهر المادي للتعاون فيما بين الدول اﻷعضاء.
    Además, prosiguieron las actividades encaminadas a promover la aplicación del Programa de Acción de Caracas sobre Cooperación Económica entre Países en Desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، استمرت الجهود فيما يتعلق بتعزيز تنفيذ برنامج عمل كاراكاس للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Asimismo, esperan que el Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo reciba nuevas contribuciones que permitan proseguir la aplicación del Programa de Acción de Caracas. UN وتأمل أيضا في أن يتلقى صندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية تبرعات جديدة تتيح له مواصلة تنفيذ برنامج عمل كاراكاس.
    También se aportan elementos para el examen de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi para la aplicación del artículo 6. UN كما يقدم عناصر بحاجة للدراسة في سياق استعراض التقدم الذي أُحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Hasta la fecha, se han hecho pocos progresos en la aplicación del programa de trabajo de Doha. UN وأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل الدوحة مازال ضئيلا حتى الآن.
    Aprueba las medidas clave para seguir ejecutando el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que figuran en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد الاجراءات اﻷساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المرفقة بهذا القرار.
    El texto aprobado constituía una declaración sin reservas de los resultados alcanzados por la comunidad internacional en sus esfuerzos por aplicar el Programa de Acción de París en favor de los países menos adelantados. UN ويمثل النص المعتمد بيانا صريحا بأداء المجتمع الدولي في تنفيذ برنامج عمل باريس ﻷقل البلدان نموا.
    Realizar un examen de la aplicación del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo en 2004. UN استعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2004.
    Apoyar el sistema era una inversión muy importante para ejecutar el Programa de Acción de la CIPD. UN واعتبر دعم النظام استثمارا هاما جدا في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    El objetivo original del programa era promover la ejecución del Programa de Acción para la recuperación económica y el desarrollo de África por la comunidad internacional. UN وقد كانت الغاية اﻷساسية للبرنامج تشجيع تنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا من جانب المجتمع الدولي.
    El Gobierno está resuelto a buscar una solución duradera a esos problemas en el marco de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia. UN والحكومة الاثيوبية مصممة على البحث عن حل دائم لهذه المشاكل في إطار تنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    En esas cuatro modalidades, también habría que considerar la posibilidad de establecer mecanismos financieros para prestar apoyo a la ejecución del programa de trabajo del instrumento correspondiente. UN ويتعين في إطار الخيارات اﻷربعة أيضاً النظر في إنشاء آليات مالية لدعم تنفيذ برنامج عمل الصك المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد