Informe provisional presentado por el Gobierno de Somalia relativo a la aplicación de la resolución 1267 (1999) y demás resoluciones pertinentes | UN | التقرير المؤقت لحكومة الصومال بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1267، لسنة 1999، وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة |
Además, se han intercambiado experiencias en la aplicación de la resolución 1325, haciendo hincapié en una mayor participación de la mujer en la adopción de decisiones. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى تبادل الخبرات في مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1235، مع التشديد على زيادة اشتراك المرأة في صنع القرار. |
Documentación Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución A/C.2/49/L.59 | UN | الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.59 |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 48/176 de la Asamblea General, de | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة |
Ello se hizo con el propósito de estudiar la forma de aplicar la resolución del Consejo Económico y Social sobre la cuestión. | UN | وجرى ذلك بهدف بحث طريقة تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن هذه المسألة. |
También reviste suma importancia la aplicación de la resolución 47/199 de la Asamblea General. | UN | ومن اﻷهمية العالية بمكان أيضا العمل على تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 48/179 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1993) | UN | الوثيقة تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Documentación Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución A/C.2/49/L.59 | UN | الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.59 |
Vemos con satisfacción la concertación del Memorando de Entendimiento entre el Gobierno del Iraq y la Secretaría de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la resolución 986 del Consejo de Seguridad. | UN | ونرحب بإبرام مذكرة التفاهم بين حكومة العراق واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦. |
Reafirmando el papel central que atañe al Consejo Económico y Social en la aplicación de la resolución 50/227 de la Asamblea, | UN | " وإذ يؤكد من جديد الدور الرئيسي الموكول إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، |
Reafirmando el papel central que atañe al Consejo Económico y Social en la aplicación de la resolución 50/227 de la Asamblea, | UN | " وإذ يؤكد من جديد الدور الرئيسي الموكول إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، |
Dentro del marco de la aplicación de la resolución pertinente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), los participantes convinieron en lo siguiente: | UN | وفي إطار تنفيذ قرار منظمة الوحدة اﻷفريقية ذي الصلة، وافق المشاركون على: |
Examen de la aplicación de la resolución 48/218 B de la Asamblea General | UN | مقرر الجمعية العامة ٥٣/٤٠٢ استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء |
Documento de trabajo sobre la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio, presentado por Egipto | UN | ورقة عمل مقدمة من مصر بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط |
la aplicación de la resolución de 1995 sobre la cuestión eliminaría el riesgo de la proliferación de las armas de destrucción en masa en esa región vulnerable del mundo. | UN | ومن شأن تنفيذ قرار عام 1995 على هذه المسألة تجنب خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل في هذه المنطقة المهددة من العالم. |
El informe de la India sobre la aplicación de la resolución está dividido en las secciones siguientes: | UN | ينقسم تقرير الهند عن تنفيذ قرار مجلس الأمن إلى الفروع التالية: |
Segunda parte: Cuestiones planteadas por el Comité contra el Terrorismo en relación con el primer informe del Canadá sobre la aplicación de la resolución 1373 del Consejo de Seguridad: | UN | الجزء الثاني: الأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب في ما يتعلق بتقرير كندا الأول عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373: |
Informe de los Emiratos Árabes Unidos sobre la aplicación de la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad | UN | تقريـــر دولـــة الإمارات العربيــة المتحدة عن تنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1390 |
El FAPPD trabaja para aplicar la resolución de las Naciones Unidas sobre el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo a nivel internacional y regional. | UN | يعمل المنتدى على تنفيذ قرار الأمم المتحدة بشأن خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
La culpa del no cumplimiento de la resolución antes mencionada recae por entero sobre Israel. | UN | ويقع اللوم في عدم تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٥٢٤ تنفيذا كامـلا مـن جميع الجوانب على عاتق اسرائيل. |
Eritrea, y no Etiopía, ha hecho imposible la aplicación de la decisión sobre delimitación | UN | إريتريا، وليس إثيوبيا، هي التي جعلت من المستحيل تنفيذ قرار تعيين الحدود |
Afirmaban que el Estado Parte no había facilitado información sobre las medidas que tenían la intención de adoptar para aplicar la decisión del Comité. | UN | وذكروا أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات عن طبيعة الإجراء الذي تعتزم القيام به من أجل تنفيذ قرار اللجنة. |
Además, el trabajador migratorio tiene derecho a solicitar que se suspenda la ejecución de la decisión de expulsión hasta que se lleve a cabo dicha revisión. | UN | وعلاوة على ذلك، يحق للعامل المهاجر طلب وقف تنفيذ قرار الطرد في انتظار استعراضه. |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de su resolución 59/159; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/159؛ |
La presente sección contiene información sobre el estado de aplicación de la resolución 50/227 de la Asamblea General. | UN | ٥ - يشمل هذا الفرع معلومات عن مركز تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧. |
Es preciso que se aplique la resolución 38/82 B de la Asamblea General. | UN | ويجب تنفيذ قرار الجمعية العامة ٣٨/٨٢ باء. |
D. aplicación de la decisión de Marrakech sobre los PMA y los PDINPA | UN | دال - تنفيذ قرار مراكش المتعلق بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية |
Estado de la aplicación de la resolución 59/287 de la Asamblea General | UN | ثانيا - حالة تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/287 |