ويكيبيديا

    "ثالث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tercer
        
    • tercera
        
    • tercero
        
    • terceros
        
    • otro
        
    • tres
        
    • terceras
        
    • otra
        
    • third
        
    • XIII
        
    • tercio
        
    • dos
        
    Fue el tercer Gobernador General de Fiji, en 1983, y, posteriormente, al declararse la República, en 1987, se convirtió en su primer Presidente. UN لقد كان ثالث حاكم عام لفيجي، في عام١٩٨٣ ، وبعد ذلك، عندما أعلنت الجمهورية في عام ١٩٨٧، أصبح رئيسها اﻷول.
    Ya es hora de que se apliquen esas normas. Timor Oriental no debería tener que iniciar un tercer decenio bajo el dominio militar indonesio. UN وقد حان الوقت ﻹعمال هذه المعايير، ولا ينبغي أن تضطر تيمور الشرقية إلى بدء عقد ثالث تحت الحكم العسكري الاندونيسي.
    Un tercer desafío será el de desarrollar una cultura internacional de la democracia. UN وهناك تحد ثالث يتمثل في تحقيق ثقافة الديمقراطية على المستوى الدولي.
    La presencia significativa de una tercera parte ayudaría a reducir el temor y a dar ciertas garantías de seguridad. UN ولعل تواجد طرف ثالث بشكل كبير يساعد على تخفيف الخوف وعلى توفير قدر من الشعور باﻷمن.
    Si estamos de acuerdo sobre esos objetivos, no hay necesidad de que una tercera parte nos persuada de ser buenos vecinos. UN ولو اتفقنا على هذه اﻷهداف لن يكون هناك داع لوجود أي طرف ثالث يقنعنا بأن نلتزم حسن الجوار.
    El tercero abarca una serie de conferencias sobre economía del medio ambiente en universidades de países en desarrollo. UN ويعنى مشروع ثالث بسلسلة من المحاضرات المتعلقة بالاقتصاديات البيئية والتي ألقيت في جامعات بلدان نامية.
    Dichos civiles, ambos ciudadanos de la República de Corea, habían viajado originalmente al norte a través de un tercer país. UN وقد سبق لهذين المدنيين، وكلاهما من مواطني جمهورية كوريا، أن سافرا إلى الشمال عن طريق بلد ثالث.
    Pues si hoy existe un tercer mundo es porque alguien se sirvió de éste para construir el primer mundo. UN وإن كان هناك عالم ثالث اليوم، فإنما يعود ذلك الى أن أحدهم استغله ﻹنشاء عالم أول.
    Algunos participantes opinaron que un tercer componente del órgano podría estar constituido por expertos independientes. UN وارتأى بعض المشتركين أن يكون ثمة مكون ثالث في المحفل قوامه خبراء مستقلون.
    Hay, pues, necesidad de un tercer tipo de intervención en la combinación de políticas, el de los incentivos económicos. UN وبالتالي، فهناك حاجة الى نوع ثالث من التدخل في مزيج السياسات، وهو التدخل المتعلق بالحوافز الاقتصادية.
    Un tercer grupo sobre las armas convencionales podría abordar la cuestión de la transferencia de armamentos, incluidas las armas pequeñas. UN ويمكن أن يتكفل فريق عامل ثالث معني باﻷسلحة التقليدية بمسألة نقل اﻷسلحة بما في ذلك اﻷسلحة الصغيرة.
    Un tercer parámetro conceptual guarda relación directa con la cuestión que acabamos de tratar. UN وهناك بارامتر مفاهيمي ثالث يتصل مباشرة بالنقطة التي تم تناولها منذ قليل.
    dos diferendos importantes se resolvieron con la mediación de una tercera parte. UN فهناك نزاعان رئيسيان تمت تسويتهما عن طريق وساطة طرف ثالث.
    Además posee la tercera reserva de divisas extranjeras más grande del mundo. UN ولديها ثالث أكبر رصيد من احتياطي العملات الأجنبية في العالم.
    El Japón experimentó su tercera recesión en los últimos 10 años y el desempleo alcanzó el nivel más alto desde 1953. UN إذ تواجه اليابان ثالث كساد خلال السنوات العشر الأخيرة ووصلت البطالة إلى أعلى حد لها منذ عام 1953.
    Asimismo, afirmó que existía una tercera generación de cuestiones relativas a la libre determinación, vinculada a los movimientos secesionistas. UN وأشار إلى وجود جيل ثالث من مبدأ تقرير المصير قائلاً إن هذا الجيل يرتبط بالحركات الانفصالية.
    Se trata de la tercera incursión en un barrio residencial o en un campamento de refugiados de Gaza en los últimos diez días. UN وكان ذلك هو ثالث عملية توغل في الأحياء السكنية أو في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة خلال العشرة أيام السابقة.
    Esto constituye el tercero y cuarto actos de agresión de esa índole contra Dubrovnik en menos de tres semanas. UN ويشكل هذا ثالث ورابع عمل عدواني من هذا القبيل على دوبروفنيك في أقل من ثلاثة أسابيع.
    Cada una de ellas designará a un árbitro y los dos árbitros así designados nombrarán a un tercero, que será el Presidente. UN ويقوم كل طرف بتعيين محكم واحد ويقوم المحكمان المعينان على هذا النحو بتعيين محكم ثالث يكون رئيسا لهيئة التحكيم.
    Cada una de ellas designará a un árbitro y los dos árbitros así designados nombrarán a un tercero, que será el Presidente. UN ويقوم كل طرف بتعيين محكم واحد، ويقوم المحكمان المعينان على هذا النحو بتعيين محكم ثالث يكون رئيسا لهيئة التحكيم.
    Indudablemente puede darse preferencia a cualquier otro mecanismo con intervención de terceros que las partes puedan haber elegido. UN ولا ريب في أنه يمكن إعطاء اﻷفضلية ﻷي آلية طرف ثالث يمكن أن تختارها اﻷطراف.
    Ambos progenitores tienen iguales derechos y deberes, es decir, que tienen una condición jurídica mutua igual y con respecto a terceras personas. UN ولكل من الوالدين حقوق وعليه واجبات متساوية، أي أنهما يحظيان بمركز قانوني مشترك ومتساو وفي مواجهة أي شخص ثالث.
    Periódicamente o a pedido del detenido o de otra persona se efectúan nuevas evaluaciones de la salud mental. UN ويعاد تقييم الصحة العقلية على فترات دورية أو بناء على طلب الفرد أو طرف ثالث.
    Ms. Dana Mihaela Negoiescu, third Secretary, Embassy of Romania in Berlin UN السيدة دانا ميهايلا نيغوييسكو، سكرتير ثالث بسفارة رومانيا في برلين زامبيا
    Sección XIII: mejor uso de la tecnología UN الجزء ثالث عشر: تحسين استخدام التكنولوجيا
    Casi un tercio de los hombres y mujeres empleados en 2001 tenían la oportunidad de trabajar en casa. UN وأُتيحت لكل ثالث شخص تقريبا من المستخدمين من الرجال والنساء في عام 2001 فرصة العمل من المنزل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد