ويكيبيديا

    "جدي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • abuelo
        
    • serio
        
    • seria
        
    • grave
        
    • Encuentra
        
    • seriamente
        
    • abuelos
        
    • abuelito
        
    • Dadu
        
    • bisabuelo
        
    • graves
        
    • serias
        
    • seriedad
        
    • gran
        
    • serios
        
    Además, varios miembros de mi familia, como mi abuelo y mi tío abuelo, lucharon en la II Guerra Mundial. TED لدي أيضًا العديد من أفراد الأسرة مثل جدي وعمي الأكبر، الذين حاربوا في الحرب العالمية الثانية.
    En mi cumpleaños 14, mi abuelo y abuela me dieron el mejor regalo jamas dado: una mesa de dibujo sobre la que he trabajado desde entonces. TED في عيد ميلادي الرابع عشر، جدي وجدتي أعطوني أفضل هدية ميلاد على الإطلاق طاولة مسودة التي مازلت أعمل عليها منذ ذلك الحين
    No supe el nombre de la condición de mi abuelo hasta alcanzar mis veinte años. TED لم يكن لدي اسم لحالة جدي إلى أن وصلت إلى العشرين من عمري.
    Debe hacerse algo muy serio para unir a los dos pueblos en una reconciliación nacional significativa, con un Gobierno que sea reflejo de ella. UN ولا بـــد من القيام بشيء جدي للغاية للجمع بين الشعبيـــن في مصالحة وطنيـــة مجديــة، في ظل حكومــة توضح هذا بجلاء.
    Los Estados miembros mantuvieron un diálogo serio e intercambiaron opiniones amistosamente sobre muchas de las cuestiones más complejas. UN وشاركت الدول الأعضاء في حوار جدي وتبادلت الآراء بطريقة ودية بشأن كثير من أصعب المسائل.
    Hecho: mi abuelo no quiso abandonar su casa, así que murió en zona de guerra. TED حقيقة: لم يرغب جدي في مغادرة المنزل، لذا فقد توفيّ في مناطق الحرب.
    La escuela donde el abuelo daba clases estaba cerca del punto de impacto. Open Subtitles المدرسة التي كان جدي يدرّس بها كانت قريبة من مركز الانفجار
    abuelo, podríamos escribir los guiones por ti y dividir el dinero en 3. Open Subtitles جدي ، يمكننا كتابة الكرتون لك ونتقاسم الأموال على ثلاثة حصص
    No me avergonzaré. No me importa quién sepa que amo a mi abuelo. Open Subtitles لن أشعر بالإحراج ، لا يهمني من يعرف أنني أحب جدي
    Dijo que yo estaba aquí por el abuelo que de otro modo hubiera volado. Open Subtitles قال لي أني باقي في الوظيفة لخاطر جدي ولولا ذلك لطرت بعيداً
    El curling. muy popular donde vivía mi abuelo, al norte de Minnesota. Open Subtitles لعبة جلدية كبيرة من حيث يقيم جدي.. في شمال مينيسوتا
    Estos delfines están empeñados en causar caos. ¡Tenemos que advertirle al abuelo! Open Subtitles يبدو أن هذه الدلافين تنوي إحداث فوضى علينا تحذير جدي
    abuelo, hace años que estamos casados. ¿Cuándo vas a soltar ese rifle? Open Subtitles جدي ، نحن متزوجان منذ سنين متى ستلقي بهذه البندقية؟
    Puedes usar el viejo rifle 243 japonés que el abuelo trajo de Truk. Open Subtitles يمكنك ان تستخدم تلك اليابانية القديمة التي احضرها جدي من تراك
    Con dicho fin, exhorto a las partes a esforzarse más por entablar un diálogo político serio y sostenido. UN ولتحقيق ذلك، أدعو الطرفين إلى بذل المزيد من الجهود في إطار حوار سياسي جدي ومتواصل.
    Por consiguiente, no hay un riesgo serio de confusión entre tales modificaciones y reservas. UN ومن ثم، لا يوجد احتمال جدي لنشوء التباس بين هذه الإشعارات والتحفظات.
    La potencia de cálculo no existía en la década de los años 90 cuando el diseño comenzó en serio. TED بالتالي فإن القدرة الحاسوبية لم تكن موجودة في بداية التسعينيات عندما بدأت أعمال التصميم بشكل جدي.
    Por lo tanto, tiene que haber una reflexión mundial seria acerca de lo que constituye desarrollo verdadero y sostenible. UN وبالتالي، لا بد من إعادة النظر بشكل جدي على صعيد العالم فيما يشكل التنمية الحقيقية والمستدامة.
    El Relator Especial celebraría que esa esperanza se realizara, dado que las denuncias que ha recibido son motivos de grave preocupación. Perú UN وسيكون من بواعث سرور المقرر الخاص أن يتحقق ذلك اﻷمل إذ أن الادعاءات التي تلقاها تدعو الى قلق جدي.
    Encuentra a cualquiera que pueda pelear, cualquiera que pueda sostener un arma. Open Subtitles جدي أي مَن يُمكنه القتال، أي مَن يستطيع حمل سلاح.
    Ahora también es imperativo que el mundo atienda a las comunidades indígenas de todo el mundo y considere seriamente apoyar su desarrollo y su progreso. UN ويتحتم اﻵن أيضا أن يعنى العالم بالمجتمعات اﻷصلية الموجودة في كل أرجاء العالم وينظر على نحو جدي في دعم تنميتها وتقدمها.
    Mis padres eran educadores, mis abuelos maternos eran educadores, y, durante los últimos 40 años, también me he dedicado a ello. TED كلا أبويّ كانوا معلمين جدي وجدتي من أمي كانوا معلمين وخلال الأربعين سنة الماضية كنت أعمل نفس الشيء
    Recuerdo que me abuelito me contaba que cuando te pierdes en el desierto, Open Subtitles اتذكر.. أن جدي اخبرني أنه عندما تاه في الصحراء
    No sé acerca de caviar, pero las strippers rusas le harán el día a Dadu. Open Subtitles دعنا من الكافيار ،لكن الراقصات الروسيات سيجعلن جدي سعيدا جدا
    La nota decia que necesitaba saber acerca de la muerte de mi bisabuelo pero, al final, el estaba vivo no, no lo estaba Open Subtitles الملاحظة قالت أنه يجب أن أعرف عن مصرع والد جدي و لكنه مازال حياً في النهايه كلا, لم يكن كذلك
    La primera es que el Estado solicitante tenga " razones graves para creer " que se está proyectando tomar medidas que pueden causarle un efecto perjudicial sensible. UN أولهما أن يكون لدى الدولة الطالبة " سبب جدي للاعتقاد " بأن من المزمع اتخاذ تدابير قد يترتب عليها أثر سلبي جسيم عليها.
    Esperamos con interés el inicio de negociaciones serias a comienzos del próximo año. UN ونتطلع إلى البدء على نحو جدي بالمفاوضات في بداية العام المقبل.
    Deben abordarse con seriedad ámbitos tales como el estado de derecho, los derechos humanos y la buena gobernanza. UN ولا بد من معالجة مجالات مثل سيادة القانون وحقوق الإنسان والحكم الرشيد على نحو جدي.
    Los dos sabemos que tu "ciencia" comprende un gran margen de error. Open Subtitles كلانا نعلم أنّ علمكَ هذا بهِ هامش جدي من الخطأ.
    Es preciso que se realicen cambios estructurales serios para modernizar las instituciones existentes, nacionales e internacionales, fundadas hace más de 50 años. UN بل يجب أن يكون هنـــــاك تغيير هيكلي جدي لتحديث المؤسسات الوطنية والدولية القائمة التي أنشئت منذ ٠٥ عاما مضت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد