ويكيبيديا

    "جزيلا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Muchas
        
    • Muchísimas
        
    • mucho
        
    • Muchisimas
        
    • agradecido
        
    • por
        
    • sinceramente
        
    • las gracias
        
    • haberme brindado
        
    Muchas gracias por unírsenos hoy, en este día encantador y ayudarnos a parar los rumores. Open Subtitles شكرًا جزيلا لمشاركتكم ايانا في هذا اليوم الجميل ومساعدتنا لإيقاف الاشاعات في مهدها
    Muchas gracias por acompañarnos y por favor recuerden, manejen de forma segura...buenas noches. Open Subtitles شكرا جزيلا لمشاهدة و لا تذكر من فضلك , قيادة أمنة.
    Los ascensores están a la derecha, ella validará tu estacionamiento, y Muchas gracias por venir. Open Subtitles ‫حسنا ، المصاعد على يمينك ‫وستفعّل لكِ بطاقة موقف سيارتك ‫وشكرا جزيلا لزيارتك
    Tenemos que lograr un cambio los pensamientos, y el día que pasa El país va a cambiar, Muchas gracias. Open Subtitles ونحن قد لإحداث تغيير في الأفكار، واليوم الذي يحدث .. البلاد .. وسوف تتغير، شكرا جزيلا.
    Pues tengo que darles las gracias, Muchísimas gracias desde el fondo de mi corazón. TED أود ان أشكركم من أعماق قلبي شكرا جزيلا لكم
    Voy a dejar que te quedes eso y Muchas gracias por tu tiempo. Open Subtitles أنا ستعمل تمكنك من الحفاظ على ذلك وشكرا جزيلا على وقتك.
    La detective y yo iremos, así que Muchas gracias por tu ayuda. Open Subtitles سنذهب أنا و المحققة، لذا شكرا جزيلا لك على مساعدتك
    Gracias, Muchas gracias a todos por alimentar, con su compañía, la esperanza infinita del pueblo de Cuba. UN شكرا جزيلا لكم على تغذية آمال الشعب الكوبي غير المحدودة، بوقوفكم إلى جانبنا.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Muchas gracias, Embajador, por su declaración y las cálidas palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: شكرا جزيلا أيها السفير على بيانكم وعلى العبارات الصادقة التي وجهتموها إلى الرئاسة.
    Muchas gracias a todos y que Dios los bendiga. UN وأشكركم جميعا شكرا جزيلا على حضوركم، بارك الله فيكم.
    Bienvenido, y Muchas gracias por su visita. Embajador, tiene usted la palabra. UN مرحبا بكم، وشكرا جزيلا لكم على القدوم، سعادة السفير، ولكم الكلمة.
    Tenemos que reconectar con nuestro verdadero yo, que, de hecho, es realmente emocionante. Muchas gracias. TED ما نحتاجه هو إعادة الإتصال بما هو فى الحقيقة أنفسنا، وهذا مثير حقا. شكرا جزيلا لكم.
    Ese es todo el tiempo que tengo, así que Muchas gracias por su atención. TED وهذا كل الوقت الذي لدي. وشكر جزيلا على انتباهكم.
    Y creo que como adultos tenemos que aprender que no hay maneras buenas o malas de jugar. Muchas gracias. TED وأظن أننا كراشدين نحتاج أن نتعلم أنه لا يوجد طريقة صحيحة أو خاطئة في اللعب. شكرا جزيلا لكم.
    Bueno, Muchas gracias. Ha sido un regalo magnífico. TED شكرا جزيلا لكم أيضا. وكان ذلك رائعا لنا
    Creo que si se puede inculcar cierto interés por la ciencia y cómo funciona, bien, eso es una recompensa más allá de toda medida. Muchas gracias. TED أعتقد أنك إن استطعت غرس الإهتمام بالعلم وكيفية عمله, فهذه مكافئة فوق الإعتياد, شكرا جزيلا لكم.
    Amos Winter: Muchas gracias por invitarme hoy. TED آموس وينتر: شكرا جزيلا لكم على استضافتي اليوم.
    Espero que salgan y faciliten que ocurra la salud personal para Uds. y para todos. Muchas gracias. TED أرجو منكم أن تذهبوا وتسهموا في تحقيق الرعاية الصحية الشخصية لانفسكم وللجميع. شكرا جزيلا.
    Tommy Mizzone: Muchas gracias. Estamos muy emocionados de estar aquí. TED تومي مزون: شكرا جزيلا لكم. نحن متحمسون جداً لوجودنا هنا.
    Tom, Muchísimas gracias. Ha sido realmente fabuloso. TED توم ، شكرا جزيلا لكم. لقد كانت حقا ، حقا عظيمة.
    Muchísimas gracias. Voy a tratar de llevarlos en un viaje por el mundo acústico submarino de ballenas y delfines. TED شكرا جزيلا لكم .. سوف احاول ان أأخذكم في جولة حول نغمات الاعماق التي تصدرها الحيتان والدلافين
    Delego mucho a su juicio que todo lo que se ha hecho era apropiado. Open Subtitles أنا تأجيل جزيلا لحكمهم أن كل ما تم القيام به كان مناسبا.
    Muchisimas gracias. Ahora podemos_BAR_promoverte a pre-escolar. Open Subtitles شكرا جزيلا يمكن لنا الآن ترقيتّك إلى روضة الأطفال.
    Mi Gobierno está muy agradecido por este compromiso de la comunidad internacional y particularmente por la asistencia humanitaria prestada a Angola, que ha contribuido a aliviar el sufrimiento de millares de personas necesitadas. UN وتشكر حكومتي شكرا جزيلا المجتمع الدولي على هذا الالتزام وبصفة خاصة على المساعدة اﻹنسانية التي قدمت إلى أنغولا والتي أسهمت في تخفيف حدة المعاناة لﻵلاف من اﻷشخاص المحتاجين.
    Todos ellos han superado la meta, y les agradecemos sinceramente su apoyo. UN إذ أن نسبة مساهمتها تجاوزت الهدف المحدد. ونشكرها شكرا جزيلا على دعمها.
    En nombre del Gobierno y del pueblo de Fiji, tengo hoy el solemne deber de dar las gracias a nuestros amigos. UN فبالنيابة عن حكومـة وشعب فيجـــي، أرى أن من واجبي الرسمي اليوم أن أقـــول شكــرا جزيلا ﻷصدقائنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد