Dichos actos y declaraciones constituyen una nueva manifestación del incumplimiento constante por Turquía de sus obligaciones internacionales respecto de la República de Chipre. | UN | إن هذه اﻷفعال وتلك التصريحات ما هي إلا مظهر آخر من مظاهر إخلال تركيا المتواصل بالتزاماتها الدولية تجاه جمهورية قبرص. |
El Gobierno de la República de Chipre protesta enérgicamente ante tales medidas destinadas a destruir el carácter de un importantísimo monumento religioso y cultural chipriota. | UN | وحكومة جمهورية قبرص تحتج بشدة على هذه التطورات التي ترمي إلى تدمير طابع معْلَم ديني وثقافي هام للغاية من معالم قبرص. |
la República de Chipre ha experimentado la violencia, y aún sufrimos sus consecuencias. | UN | لقد شهدت جمهورية قبرص أعمال العنف ولا نزال نعاني من نتائجها. |
Deseamos expresar nuestro agradecimiento particular al Sr. Vassos Lyssarides, Presidente interino de la República de Chipre, por haber asistido a nuestra reunión. | UN | ونود بصفة خاصة أن نعرب عن شكرنا لرئيس جمهورية قبرص بالوكالة، السيد فاسوس ليساريدس، لحضوره اجتماعنا. |
Basta recordar que el Gobierno de la República de Chipre es reconocido por la Organización y por todos sus Estados Miembros, con excepción de uno de ellos. | UN | وقال إنه تكفي الاشارة الى أن المنظمة وجميع دولها اﻷعضاء دون استثناء تعترف بحكومة جمهورية قبرص. |
Además, la República de Chipre ha firmado acuerdos bilaterales con diversos países que prevén el registro y la imposición del cumplimiento de las órdenes de alimentos. | UN | وباﻹضافة الى ذلك وقعت جمهورية قبرص اتفاقات ثنائية مع عدد من البلدان، تنص على تسجيل وانفاذ أوامر دفع اﻹعالة. |
Pretenden que nuestra adhesión a la Unión Europea está en contradicción con las disposiciones de los tratados de 1960 por los que se estableció la República de Chipre. | UN | فهم يزعمون أن انضمامنا الى الاتحاد اﻷوروبي يتعارض مع أحكام معاهدات عام ١٩٦٠ التي أنشئت بموجبها جمهورية قبرص. |
Reiteraron su apoyo a la soberanía, la independencia y la integridad territorial de la República de Chipre, así como su solidaridad con el pueblo y el Gobierno de ese país. | UN | وكرروا تأييدهم لسيادة واستقلال جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية، وتضامنهم مع شعبها وحكومتها. |
Discurso del Sr. Glafcos Clerides, Presidente de la República de Chipre | UN | خطــاب الرئيـس غلافكــوس كليريــدس، رئيــس جمهورية قبرص |
El Sr. Glafcos Clerides, Presidente de la República de Chipre, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحــب السيد غلافكـــوس كليريـــدس رئيـس جمهورية قبرص إلى قاعة الجمعية العامة. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Glafcos Clerides, Presidente de la República de Chipre | UN | خطاب فخامة السيد غلافكوس كليريدس، رئيس جمهورية قبرص |
Las autoridades de la República de Chipre protestaron por esa incursión. | UN | واحتجت سلطات جمهورية قبرص على هذا الانتهاك. |
Discurso del Sr. Glafcos Clerides, Presidente de la República de Chipre | UN | خطاب السيد غلافقوس كليريدس، رئيس جمهورية قبرص. |
1. Discurso del Excelentísimo Señor Glafcos Clerides, Presidente de la República de Chipre. | UN | ١ - خطــاب صاحــب السعـــادة السيــد غلافقوس كليريدس، رئيس جمهورية قبرص. |
Discurso del Excmo. Sr. Glafcos Clerides, Presidente de la República de Chipre | UN | خطاب صاحب الفخامة غلافقوس كليريدس، رئيس جمهورية قبرص |
El Gobierno de la República de Chipre protestó por las violaciones del espacio aéreo chipriota por parte de aviones militares turcos. | UN | وقد احتجت حكومة جمهورية قبرص على انتهاكات الطائرات العسكرية التركية لمجالها الجوي. |
En nombre del Gobierno de la República de Chipre, deseo protestar enérgicamente contra las nuevas violaciones de la soberanía y la integridad territorial de la República de Chipre. | UN | وبالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أود أن أحتج بشدة على الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامة أراضيها. |
Manifiesta una vez más la permanente violación por parte de Turquía de sus solemnes obligaciones internacionales para con la República de Chipre. | UN | ويدل هذا، مرة أخرى، على استمرار إخلال تركيا بالتزاماتها الدولية الرسمية إزاء جمهورية قبرص. |
Discurso del Excmo. Sr. Glafcos Clerides, Presidente de la República de Chipre | UN | خطاب فخامة السيد غلافكوس كلاريدس رئيس جمهورية قبرص |
El Excmo. Sr. Glafcos Clerides, Presidente de la República de Chipre, dirige la palabra a la Asamblea General. | UN | ألقى فخامة السيد غلافكوس كلاريدس رئيس جمهورية قبرص خطابا أمام الجمعية العامة. |
Las Naciones Unidas concertarían un acuerdo sobre el estatuto de la misión con el Gobierno de la República Unida de Chipre lo antes posible. | UN | وستبرم الأمم المتحدة مع حكومة جمهورية قبرص المتحدة اتفاقا بشأن مركز القوات في أقرب وقت ممكن. |
Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reiteraron su apoyo a la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial de la República de Chipre y su solidaridad con el pueblo y el Gobierno de Chipre. | UN | وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود، من جديد، تأييدهم لسيادة جمهورية قبرص واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية، وتضامنهم مع شعب وحكومة قبرص. |
Esperamos sinceramente que el Gobierno de Turquía respete la soberanía de Chipre y se abstenga de cometer nuevas violaciones. | UN | ونأمل بصدق أن تحترم حكومة تركيا سيادة جمهورية قبرص وأن تمتنع عن القيام بمزيد من الانتهاكات. |