ويكيبيديا

    "جميع المدارس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las escuelas
        
    • cada escuela
        
    • todos los colegios
        
    • de las escuelas
        
    • todos los establecimientos
        
    • todos los centros
        
    • total de escuelas
        
    • todas las academias
        
    • escolar
        
    No había discriminación contra las escuelas extranjeras en relación con los diplomas otorgados, ya que todas las escuelas eran evaluadas según normas uniformes. UN ولا يوجد هناك أي تمييز موجه ضد المدارس اﻷجنبية فيما يتصل بالشهادات، نظرا ﻷن جميع المدارس تقيم وفقا لمعاير موحدة.
    - Ampliación del sistema actual de almuerzos escolares a todas las escuelas primarias UN التوسع في برنامج وجبة الغداء المدرسية الحالي لتشمل جميع المدارس الابتدائية
    todas las escuelas primarias ofrecen enseñanza correctiva. UN وتقدم جميع المدارس الابتدائية التعليم العلاجي.
    La educación de salud también es objeto de actividades planificadas oficialmente en todas las escuelas. UN كما أن التربية الصحية موضوع ستتناوله الأنشطة المقررة في جميع المدارس بصفة نظامية.
    Estos planes de estudio se utilizan en todas las escuelas del país. UN والمناهج الدراسية تُطبَّق في جميع أنحاء البلد في جميع المدارس.
    Probablemente, el programa se ampliará a todas las escuelas en el próximo plan quinquenal. UN ومن المرجح أن يوسع البرنامج ليشمل جميع المدارس في خطة التنمية الخمسية.
    En virtud de la ley sobre educación primaria, todas las escuelas son no aconfesionales y está prohibido el proselitismo. UN وأفاد بأن قانون التعليم الابتدائي ينص على أن جميع المدارس علمانية وأن الدعوة إلى الدين محظورة.
    Sírvase dar información sobre la aplicación de dichos programas e indicar si se introducirán en todas las escuelas públicas y privadas. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ مثل هذه البرامج وبيان ما إذا كانت ستعمم على جميع المدارس الحكومية والخاصة.
    También se ha introducido una política que requiere todas las escuelas nuevas estén dotadas de servicios de agua potable y saneamiento. UN كما بدأ تطبيق سياسة تقتضي من جميع المدارس الجديدة أن تكون مزودة بإمدادات المياه النظيفة ومرافق الصرف الصحي.
    Los instructores han de acceder a todas las escuelas primarias del país. UN ويتحمل المدربون مسؤولية الوصول إلى جميع المدارس الابتدائية في البلد.
    El Gobierno financia todas las escuelas en pie de igualdad, independientemente del idioma de instrucción. UN وتمول الحكومة جميع المدارس على قدم المساواة بغض النظر عن لغة التعليم المتبعة.
    La revista se distribuye en todas las escuelas estatales y en breve se publicará mensualmente. UN ويجرى توزيع المجلة في جميع المدارس التابعة للدولة وسوف تصدر قريباً كل شهر.
    El objetivo es lograr la participación de todas las escuelas primarias (144) de aquí a finales de 2014. UN ويرمي هذا إلى شمول جميع المدارس الابتدائية البالغ عددها 144 مدرسة بحلول نهاية عام 2014.
    Los programas de prevención ya se están aplicando en un número creciente de escuelas y el propósito es llegar a todas las escuelas y todos los grados en el futuro. UN كما تنفذ بالفعل برامج وقائية في عدد متزايد من المدارس، والمستهدف هو امتدادها الى جميع المدارس وجميع الصفوف في المستقبل.
    Para compensar la pérdida de horas de clase, se distribuyeron a todas las escuelas materiales autodidácticos. UN وللتعويض عن الوقت الدراسي الضائع، تم توزيع مواد للتعلم الذاتي على جميع المدارس.
    En todas las escuelas de enseñanza secundaria existen asimismo instalaciones deportivas al aire libre y cubiertas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تتاح المرافق الرياضية سواء الداخلية أو الخارجية في جميع المدارس الثانوية.
    La interrupción de la educación de la mujer se debía a que Kabul había estado sometida a intenso fuego de misiles y bombas y había sido necesario cerrar todas las escuelas y universidades. UN وذكرت أن انقطاع اﻹناث عن التعليم كان بسبب القصف العنيف الذي تعرضت اليه كابول مما تسبب في إغلاق جميع المدارس والجامعات.
    La interrupción de la educación de la mujer se debía a que Kabul había estado sometida a intenso fuego de misiles y bombas y había sido necesario cerrar todas las escuelas y universidades. UN وذكرت أن انقطاع اﻹناث عن التعليم كان بسبب القصف العنيف الذي تعرضت اليه كابول مما تسبب في إغلاق جميع المدارس والجامعات.
    El Estado financia todas las escuelas públicas; sin embargo, el Ministerio de Educación está examinando propuestas para el establecimiento de instituciones privadas de enseñanza secundaria. UN والدولة تدعم جميع المدارس العامة؛ غير أن وزارة التربية والتعليم تدرس حاليا إنشاء مؤسسات خاصة للتعليم الثانوي.
    En todas las escuelas y en los cursos de enseñanza de adultos deben incluirse programas de educación cívica. UN وينبغي إعداد برامج للتثقيف المدني في جميع المدارس وفي دورات تعليم الكبار.
    El Gobierno acaba de difundir las directrices para los planes de estudios en maorí con vistas a que cada escuela neozelandesa de lengua inglesa logre concebir y configurar un plan de estudios que incluya el idioma maorí. UN وقدمت الحكومة مؤخراً إرشادات للبرامج الدراسية باللغة الماورية لمساعدة جميع المدارس الإعدادية في نيوزيلندا على إدراج اللغة الماورية في برامجها الدراسية.
    Para garantizar que los alumnos pasen de la escuela primaria a la escuela secundaria, el Gobierno se ha comprometido a suprimir los derechos de matrícula en todos los colegios públicos a partir del año que viene. UN وبغية ضمان الانتقال من المدرسة الابتدائية إلى الثانوية، تعهدت الحكومة بإلغاء رسوم الدراسة في جميع المدارس العامة ابتداء من العام المقبل.
    Elaboró una guía de estudio y aprendizaje sobre las familias canadienses que se distribuyó a todos los directores de las escuelas primarias. UN واستحدثت دليــلا تعليميــا ودراسيـا عــن اﻷسر الكندية وزع على نظار جميع المدارس الابتدائية الكندية.
    Las jóvenes propusieron que la educación sexual fuese obligatoria en todos los establecimientos de enseñanza secundaria, así públicos como privados. UN وتقترح الشابات أن تكون التربية الجنسية إلزامية في جميع المدارس الثانوية، العامة والخاصة على حد سواء.
    Desde 2005, todos los centros escolares estaban obligados a empezar a aplicar el nuevo plan de estudios basado en el concepto de la escuela para todos. UN وقد أصبحت جميع المدارس ملزمة ببدء التدريس منذ عام 2005 بالمقررات الجديدة القائمة على مفهوم المدرسة للجميع.
    En el curso escolar 1993/1994 había 22 escuelas de este tipo, lo que representaba el 0,6% del total de escuelas. UN وفي السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١، كان هناك ٢٢ مدرسة من هذا القبيل، وهو ما يمثل ٦,٠ في المائة من جميع المدارس.
    El contenido de la enseñanza sobre derecho humanitario y derechos humanos será a partir de ahora el mismo para todas las academias militares. UN وسيوحَّد من هنا فصاعداً محتوى التعليم المتعلق بالقانون الإنساني وحقوق الإنسان بين جميع المدارس العسكرية.
    A finales de 1998, la Red escolar conectará a todas las escuelas, bibliotecas, centros de estudios superiores y universidades del Canadá a Internet. UN وبنهاية عام ٨٩٩١، ستربط شبكة المدارس جميع المدارس والمكتبات والمعاهد والجامعات الكندية باﻹنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد