estado de la cooperación internacional en la fiscalización del uso | UN | حالة التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة |
Examen del estado de la cooperación Sur-Sur y cuestiones | UN | استعراض حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والمسائل المستجدة |
estado de la cooperación Sur-Sur y cuestiones nuevas | UN | حالة التعاون بين الجنوب والجنوب والمسائل المستجدة |
Este es un comentario extremadamente triste sobre el estado de la cooperación para el desarrollo. | UN | وهذا التعليق بشأن حالة التعاون الإنمائي محزن إلى حد كبير. |
Informe sobre la situación de la cooperación Sur-Sur; | UN | تقرير عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
Después valoraré el estado de la cooperación entre el Tribunal Internacional y los Estados de los Balcanes. | UN | وبعد ذلك، سأقيِّم حالة التعاون بين المحكمة الدولية ودول البلقان. |
Informe del Secretario General sobre el estado de la cooperación Sur-Sur y la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Informe del Secretario General sobre el estado de la cooperación Sur-Sur | UN | تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Informe amplio del Secretario General sobre el estado de la cooperación Sur-Sur entre los países en desarrollo | UN | تقرير الأمين العام الشامل عن حالة التعاون فيما بين البلدان النامية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب |
Informe del estado de la cooperación con la Organización Mundial del Comercio | UN | تقرير بشأن حالة التعاون مع منظمة التجارة العالمية |
Informe del Secretario General sobre el estado de la cooperación Sur-Sur | UN | تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
En el presente informe se examina el estado de la cooperación entre los países en desarrollo (cooperación Sur-Sur) de 2005 a 2007. | UN | يستعرض هذا التقرير حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة من عام 2005 إلى منتصف عام 2007. |
Examen del estado de la cooperación entre la ONUDI y las organizaciones no gubernamentales. | UN | استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
Examen del estado de la cooperación entre la ONUDI y las organizaciones no gubernamentales. | UN | استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
En el presente documento se proporciona información actualizada sobre el estado de la cooperación entre la ONUDI y las organizaciones no gubernamentales internacionales. | UN | تقدِّم هذه الوثيقة معلومات حديثة عن حالة التعاون بين اليونيدو والمنظمات الدولية غير الحكومية. |
Examen del estado de la cooperación entre la ONUDI y las organizaciones no gubernamentales | UN | استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية |
Examen del estado de la cooperación entre la ONUDI y las organizaciones no gubernamentales | UN | استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية |
Informe del Secretario General sobre el estado de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Informe sobre la situación de la cooperación Sur-Sur; | UN | تقرير عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
Informe del Secretario General sobre la situación de la cooperación Sur-Sur | UN | تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
En el caso de la cooperación internacional, los efectos de las actividades de un país en el país asociado no siempre eran beneficiosos y, con gran frecuencia, estos beneficios eran unilaterales. | UN | أما في حالة التعاون الدولي، فلا تكون آثار الإجراءات التي يتخذها أحد البلدان على بلد شريك مفيدة دائماً وغالباً ما تكون الفائدة أحادية الجانب. |
Las autoridades correspondientes realizaron muy eficazmente las tareas de inspección requeridas por la Dirección de Defensa de la Competencia de Italia y presentaron los documentos que habían confiscado (éste fue el primer caso de cooperación entre las autoridades mencionadas). | UN | وأدت السلطات المختصـة بكفاءة عالية أنشطة التفتيش التي طلبتها هيئة المنافسة الإيطالية وقامت بتسليم الوثائق التي تم ضبطها (وكانت هذه هي حالة التعاون الأولى فيما بين السلطات المذكورة). |
En la esfera demográfica, la CEPAL, por intermedio del Centro Latinoamericano de Demografía (CELADE), ha seguido colaborando, por conducto del Sistema de Documentación sobre Población en América Latina (DOCPAL), en el proyecto Red de Redes, que forma parte de las actividades del proyecto Estado de Situación de la Cooperación Regional (PESICRE), encomendado por la Secretaría Permanente del SELA. | UN | ١٠ - وفي المجال الديموغرافي، واصلت اللجنة تعاونها مع المنظومة الاقتصادية من خلال المركز الديموغرافي ﻷمريكا اللاتينية؛ وكذلك من خلال شبكة التوثيق السكاني ﻷمريكا اللاتينية في مشروع " شبكة الشبكات " وهو جزء من أنشطة المشروع المعنون " حالة التعاون اﻹقليمي " المحدد من جانب اﻷمانة الدائمة للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية. |