Gracias, pero en realidad tengo una gotera en el techo de mi habitación. | Open Subtitles | شكراً لك ، لكن في الحقيقة لدي تسريب بسقف حجرة نومي |
Este es el cuarto de la caldera... al que estamos entrando donde esperaban perpetrar. | Open Subtitles | هذه حجرة الفرن الفعليّة ندخل إلى المكان المشتبه فيه أنه قد ارتكب |
Desde su sala de estar, había una vista inesperada de su dormitorio. | Open Subtitles | فى حجرة الجلوس,كان يوجد مجال لرؤية غير متوقع لحجرة النوم. |
de tela resistentes al calor para filtrar las partículas :: cámara de filtros de bolsa | UN | تستخدم حجرة المرشحات الكيسية أكياساً كبيرة مصنوعة من نسيج مقاوم للحرارة لترشيح الجسيمات |
- La ley te concede la primera Piedra. - Fuiste tú. | Open Subtitles | القانون يعطيك الحق فى القاء اول حجرة كنت انت |
y, con ese apoyo y el de la empresa de servicios públicos, instalamos una cabina de grabación en el barrio. | TED | ومشجعينه، وشركة المرافق، لبناء حجرة صغيرة لسماع الناس فى موقعنا. |
Cuando estén dormidos escóndalos en el armario de las escobas y quítenles unos cabellos. | Open Subtitles | وبمجرد أن يناموا نخبئهم فى حجرة المكانس ثم نأخذ القليل من شعرهما |
Posteriormente se dirigieron a una cabaña cercana, donde fue instalado un radio transmisor, y permanecieron en ese lugar hasta la noche. | UN | وبعد ذلك، ذهبا إلى حجرة ركﱢب فيها جهاز إرسال لاسلكي ومكثا فيها حتى غروب الشمس. |
Entré en la habitación y allí la encontré, acostada, quieta como un pajarito. | Open Subtitles | دخلت الى حجرة النوم ووجدتها كانت نائمة هناك صغيرة مثل العصفور |
¿Podría ser posible que Aaron y yo nos quedemos en la habitación de la escotilla por un tiempo? | Open Subtitles | أتظن أنه يمكن لي أنا و هارون أن نمكث في حجرة النوم تحت الأرض لمدة؟ |
Después de sospechar que un asesinato está ocurriendo en una habitación contigua, | Open Subtitles | بعد شكه في وقوع جريمة القتل في حجرة الفندق المجاورة |
Ahora mandaré un chocolate de un extremo del cuarto al otro, por televisión. | Open Subtitles | سأرسل قطعة من الشوكولاتة من حجرة بعيدة إلي حجرة أخري بالتليفزيون |
Ella lo mató en el cuarto del hotel, tomó todo el dinero. | Open Subtitles | لقد أجهزت عليه في حجرة الفندق و أخذت كل المال |
Sólo ayudamos a los votantes a mantenerse frescos, así pueden tomar una decisión convincente en el cuarto oscuro. | Open Subtitles | نحن فقط نساعد الناخبين بالبقاء منتعشين لذا يمكنهم أن يتّخذوا قرار مقنع في حجرة الإنتخابات |
La mayoría de los agentes están en la sala en la que le dispararon. | Open Subtitles | معظم العملاء يتواجدوا في حجرة المعيشة لابد أن ذلك حيث أغتيل بالمر |
sala de examen, lavatorio, un área de postoperatorio, y cualquier otra cosa que necesite ser. | Open Subtitles | حجرة الكشف ، مرحاض ، جناح عناية و أي شيء أريده أن تكون |
El cilindro es una cámara de vacío, sin ninguno de los gases del aire. | TED | الأسطوانة عبارة عن حجرة مُفرَغة، خالية من كل الغازات الموجودة في الهواء. |
Bien, cambia la posición de la cámara, y suba la cama 10 grados. | Open Subtitles | حسناً، جرّب تعديل ارتفاع حجرة التقطير وارفع سريره عشر درجاتٍ أخرى |
Cuando fue a atacarme levanté una gran Piedra y se la tiré. | Open Subtitles | و تقدم نحوي إلتقطت حجرة كبيرة والقيتها نحوه |
Un poco preocupante, puso la mayor parte de los edificios gubernamentales importantes en la cabina. | TED | إنه أمر مثير للقلق قليلاً، لقد وَضع معظم المباني الحكومية المهمة في حجرة القيادة |
Cuando estén dormidos escóndalos en el armario de las escobas y quítenles unos cabellos. | Open Subtitles | وبمجرد أن يناموا نخبئهم فى حجرة المكانس ثم نأخذ القليل من شعرهما |
Si no te gustan mis ronquidos, puedes hacer tu propia cabaña. | Open Subtitles | إذا لا تحبّ الشخير يمكنكَ أن تبني حجرة لكَ غداً |
Mamá pensó que yo estaba arriba estudiando, pero estaba buscando galletitas en la despensa, cuando la escuché hablando con la Sra. Blair. | Open Subtitles | أمي اعتقدت أني في الطابق العلوي أدرس, لكني كنت في حجرة المؤن أجلب بعض البسكويت, وسمعتها صدفة تتحدث للسيدة بلير |
También hay una copia de la canción en el piano del salón. | Open Subtitles | هناك نسخه من الأغنيه على البيانو فى حجرة الجلوس أيضا |
La tercera fuente se revela de repente como la más confiable, y hemos sido capaces de descubrirlo usando herramientas gratuitas de Internet, sentados en un cubículo de una oficina de Dublín en el transcurso de 20 minutos. | TED | فجأة أصبح مصدرنا الثّالث يبدو أكثر مصداقيّة، و تمكّننا من معرفة ذلك باستعمال أدوات على الانترنت بينما كنّا جالسين في حجرة بأحد الكاتب بدبلن في مدّة زمنيّة لا تتجاوز 20 دقيقة. |
Ocho chicos, sí, en un camarote. Así habíamos quedado. | Open Subtitles | ثمانية أولاد , نعم , في حجرة واحدة هكذا كان التفاهم |
Para dar cabida a los 10.870 estudiantes que iniciaron el décimo año, el Organismo contrató a casi 400 nuevos maestros y construyó o alquiló 74 nuevas aulas. | UN | ولاستيعاب ٨٧٠ ١٠ طالبا التحقوا بالسنة العاشرة، فقد وظﱠفت نحو ٤٠٠ معلم إضافي وأنشأت أو استأجرت ما يزيد على ٧٤ حجرة دراسة جديدة. |
Se requerían por lo menos 150 salas de clase nuevas para atender el aumento previsto en el número de alumnos. | UN | وثمة حاجة لما لا يقل عن ١٥٠ حجرة دراسية للاستجابة للزيادة في عدد التلاميذ. |
Dichos espacios constan de 1 apartamento para el Director, 4 apartamentos pequeños, 18 habitaciones individuales y 8 habitaciones dobles. | UN | وتتألف هذه المرافق السكنية من شقة للمدير، و ٤ شقق صغيرة، و ١٨ حجرة مخصصة لشخص واحد، و ٨ حجرات مخصصة لشخصين. |