cuentas por pagar como agente administrativo respecto de actividades de programas conjuntos | UN | حسابات مستحقة الدفع للوكيل الإداري فيما يتعلق بالأنشطة البرنامجية المشتركة |
cuentas por cobrar y cuentas por pagar | UN | حسابات مستحقة القبض وحسابات مستحقة الدفع |
35. El activo circulante incluyó cuentas por cobrar por valor de 449,9 millones de dólares. | UN | ٥٣ - واﻷصول اﻹجمالية الحالية تتضمن حسابات مستحقة الدفع تبلغ ٤٤٩,٩ مليون دولار. |
cuentas por pagar y otras obligaciones por liquidar | UN | حسابات مستحقة الدفع والتزامات غير مصفاة أخرى |
cuentas por cobrar y otras obligaciones por liquidar | UN | حسابات مستحقة الدفع والتزامات غير مصفاة أخرى |
cuentas por cobrar, anticipos y depósitos | UN | حسابات مستحقة القبض وسلف وودائع |
cuentas por cobrar y otras obligaciones por liquidar | UN | حسابات مستحقة الدفع والتزامات غير مصفاة أخرى |
El PNUFID canceló cuentas por cobrar por valor de 375.785 dólares en concepto de contribuciones prometidas pendientes de pago. | UN | وشَطَب " صندوق البرنامج " حسابات مستحقة القبض قدرها 785 375 دولارا من التعهدات غير المسددة. |
cuentas por cobrar de los Estados Miembros | UN | حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء |
cuentas por cobrar de los Estados Miembros | UN | حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء |
cuentas por cobrar y cargos diferidos | UN | حسابات مستحقة الدفع ومصروفات مؤجلة |
cuentas por cobrar de los Estados Miembros | UN | حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء |
cuentas por cobrar de los Estados Miembros | UN | حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء |
cuentas por cobrar menos reservas para sumas incobrables | UN | حسابات مستحقة القبض بعد خصم المبالغ غير القابلة للتحصيل |
El 90% del pasivo total consiste en obligaciones sin liquidar y el 10%, en cuentas por pagar. | UN | وتألف مجموع الخصوم من 90 في المائة التزامات غير مصفاة و 10 في المائة حسابات مستحقة الدفع. |
cuentas por cobrar de los Estados Miembros | UN | حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء |
cuentas por pagar del Departamento de Microfinanciación y Microempresas | UN | حسابات مستحقة الدفع لإدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر |
La Junta sostiene, como ha hecho anteriormente, que con esa provisión se aseguraría que la suma correspondiente a las cuentas por cobrar se consignara de manera más realista. | UN | ويرى المجلس أن رصد هذا الاعتماد من شأنه أن يضمن بيان المبلغ المدرج بوصفه حسابات مستحقة القبض بقدر أكبر من الواقعية. |
cuentas por cobrar de los Estados Miembros | UN | حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء |
cuentas por cobrar y cargos diferidos | UN | حسابات مستحقة القبض ورسوم مؤجلة |
saldos entre fondos por pagar | UN | أرصدة حسابات مستحقة الدفع مشتركـة بين الصناديق |
El ACNUR realizó un examen exhaustivo de sus principales cuentas por cobrar y, en consecuencia, se pasaron 8.289.000 dólares a pérdidas y ganancias. | UN | 56 - وأجرت المفوضية مراجعة رئيسية لحساباتها المستحقة القبض الرئيسية وشطبت إثر ذلك حسابات مستحقة بمبلغ 000 289 8 دولار. |
Las pérdidas de efectivo representan las cuentas incobrables pendientes de pago amortizadas. | UN | وتمثل الخسائر النقدية حسابات مستحقة غير قابلة للتحصيل تم شطبها. |
El monto total del anticipo se registra como cuenta por cobrar al funcionario hasta que éste presenta la documentación justificativa de su derecho a recibir el subsidio de educación, en cuyo momento se asienta un cargo en la cuenta presupuestaria correspondiente y se liquida el anticipo; | UN | وتُقيد السُلف المدفوعة بكاملها بوصفها حسابات مستحقة على الموظفين إلى حين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تُحمل تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتسوى السُلف؛ |