Sea lo que sea que te asusta, veo que es real para ti. | Open Subtitles | أيـّا كان مّا انتِ خائفة منهِ، فأرى أنـّه حقيقيّ بالنسبة إليكِ. |
No podemos decir lo que es real y lo que es nuestra imaginación. | Open Subtitles | لا يُمكننا الجزم بما هو حقيقيّ وما هو من صُنع خيالنا. |
Creo que la verdad es buena porque es real en cualquier planeta. | Open Subtitles | أعتقد بأن الصدق جيّد لأنه دومًا حقيقيّ. على أي كوكب. |
Tú tuviste amor verdadero una vez, y sabes que no es tan simple. | Open Subtitles | كان لديك حبّ حقيقيّ مرّة وتعرفين أنّ الأمر ليس بهذه السهولة |
Sea cierto o no, eso es irrelevante. | Open Subtitles | إلى حدّ ما ذلك حقيقيّ أو لا,هذا ليس له علاقة. |
Ahora sal y entra y háblale como hombre Como un hombre de verdad | Open Subtitles | والآن، اخرج ثمّ ادخل وكلّمه كرجل، كرجل حقيقيّ |
Solo eres la primera que creció y sigue creyendo que fue real. | Open Subtitles | لكنّكِ الراشدة الأولى التي ما تزال تعتقد أنّه حقيقيّ لا |
Pero bueno, aquí y ahora, sabes que lo que está justo frente a ti es real. | TED | لكن هيّا، أنت تعلم أنّ ما يوجد أمامك هنا الآن حقيقيّ |
Descartes se pregunta si se puede refutar la idea de que un demonio malvado te ha engañado en la creencia de que la realidad es real. | TED | يسأل ديكارت إن كان بإمكانك أن تدحض فكرة أنّ شيطانًا عبقريًا شريرًا قد خدعك لتصدّق أنّ الواقع حقيقيّ. |
Con huevos de codorniz y guarnición real. | Open Subtitles | مع بيض الكويل و التّشذيب حقيقيّ |
Y si ella no es real, entonces toda esta cosa no es real. | Open Subtitles | و إذا هي غير حقيقيّة,اذأ كلّ هذا الشّيء غير حقيقيّ . |
¿Qué te parece una cita real? Sabes con la ropa puesta. | Open Subtitles | ما رأيك بموعد حقيقيّ تعرف، مرتديين ملابسنا؟ |
Creyentes... Gente que sabía que la magia era real... | Open Subtitles | المؤمنون، الذين يعتقدون أنّ السحر حقيقيّ |
Esta vez no me interesan ni citas ni datos comprobables sino que se sienta que es real. | Open Subtitles | لستُ مهتما بأقوالهم ومزاعِمهم أريد الشعور بما هو حقيقيّ |
Necesita un beso de amor verdadero. Sólo tire un beso en la botella... | Open Subtitles | تحتاج قبلة حبّ حقيقيّ وما عليك سوى إرسال قبلة لداخل القارورة |
Si la mataron aquí, lo cual dudo quienquiera que lo hizo era un verdadero profesional. | Open Subtitles | إن كانت قُتلت هنا، وهذا ما أشكّ فيه فإن من فعل هذا محترف حقيقيّ |
Si me pongo a hacer tratos por ojos, alas y otra cosas la próxima cosa, sería el transformarme a mi mismo en un verdadero Shinigami... | Open Subtitles | لكن إن قبلتُ بمقايضتك التي تكلمتَ عنها . سأُصبح شينيجامي حقيقيّ قبل أن أعلم |
Siempre empieza con algo cierto algo confirmado. | Open Subtitles | دائما يبدأ الأمر من حدثٍ حقيقيّ أمرٌ موكّد |
No es cierto. Mi vida era buena, pero no resultó bien. | Open Subtitles | هذا ليس حقيقيّ ، أنا لديّ حياه جيّدة، الأمر لم ينجح ، و حسب. |
Y allí estaba el mismo sonido de nuevo. Puede sonar gracioso, pero parece ser cierto. | Open Subtitles | وهناك نفس الصوت مجدداً، قد يكون ذلك مضحك لكنه حقيقيّ. |
Porque vivo en el mundo de verdad, donde los vampiros se queman en el sol. | Open Subtitles | لأننى أعيش بعالم حقيقيّ حيث تحرق الشمس مصاصيّ الدماء. |
Y si se tratara de una verdadera investigación, De inmediato se retiraría. | Open Subtitles | و إن كان هذا تحقيق حقيقيّ أودتقديمنفسيّ. |
Ellos entienden que puedes reconvertir el cañón de estas cosas... para que funcione con balas reales. | Open Subtitles | اكتشفوا أن بوسع المرء تحويل ماسورة هذه المسدّسات لتعمل برصاص حقيقيّ |
Cuando tuvimos problemas con el sindicato... me demostró que era un auténtico amigo. | Open Subtitles | عندما واجهتنا مشاكل مع النقابات... قد أثبت نفسه أنه صديق حقيقيّ. |
Lo que te dije de la tumba debajo de la iglesia es verdad. | Open Subtitles | ما أخبرتكِ بهِ بشأن المقبرة التي أسفل الكنيسة و كونه حقيقيّ. |
Y, para que conste, el nivel de rareza que estamos experimentando ahora es totalmente genuino. | Open Subtitles | للعلم، مستوى الإحراج الذي نمرّ بهِ جميعًا الآن، حقيقيّ تمامًا |